每隔十五秒鐘,那種拖長的嗚咽聲就會在菲利克斯托港之外的某個地方響起,大概在海面上的某個地方。
“可能是從港口外邊傳來的,”吉姆說,“現(xiàn)在的天氣可沒有昨天晚上那么好了。即便我們一直走到比奇諾浮標,我們也無法看見燈塔船。天晴的時候,你一眼就能瞧見它。不過,我們從這兒應該能看見尼嵫海角?!?/p>
妖精號已經(jīng)駛過了格德浮標,不過他們沒有掉轉船頭,而是繼續(xù)往前航行,仿佛要出海似的。偶爾吹來一陣微風,主桅帆便會鼓上一會兒??粗≡谒嫔系暮T澹麄冎雷约哼€在繼續(xù)向前航行,陸地在不斷地往后退去。一架水上飛機從他們頭頂飛過,發(fā)出震耳欲聾的轟鳴聲。沒過多久,它又俯沖下來,“轟”的一聲落在水面上,身后激起一道長長的水浪,飛濺到半空中?!昂孟褚恢焕锛s灣的大天鵝呀?!碧崽嵴f。在他們前方更遠的地方,可以看見兩座浮標,一只是比奇諾浮標,另一只是崖腳浮標,它們都是汽船出海航道的標記。浮標之外就是大海,海面上籠罩著一層薄霧,根本分不清何處是天空,何處是大海。然而,回頭望一眼港口,菲利克斯托港和哈里奇鎮(zhèn)上的房屋依然十分清晰。
“看上去不會起浪?!碧崽嵋贿呎f,一邊看著遠處一望無際的光滑水面。
“我覺得大海就像一大塊玻璃,”吉姆說,“再過一兩個小時,我們就要收帆了,否則就會進入大海?!?/p>
“哪兒是大海呀?”羅杰問。
“在駕駛艙看不清大海?!奔肺⑿χf。
當然,從駕駛艙望去,的確看不清大海,只能看見薄霧。寬敞舒適的駕駛艙周圍裝有一圈護欄,護欄之外是甲板,甲板之下就是海面,看上去很低。海水幾乎不可能突然涌上來,海浪也不可能越過船舷撲上甲板。
“有海浪涌上來過嗎?”提提問。
“怎么沒有?”吉姆說。
“如果海浪淹沒了甲板,你會怎么辦?”約翰問。
“必須把水抽干。”吉姆說,然后他給大家展示了座位下的一個小方蓋子,水泵的手柄就裝在那個盒子里。他把羅杰叫過去壓了幾下手柄,讓他體會一下抽水的感覺。