過農(nóng)歷新年其實(shí)是一整套的儀式,這個(gè)儀式當(dāng)然包括了回家吃飯,而且飯菜的菜單是有講究的,該吃什么不該吃什么都是儀式的一部分。傳統(tǒng)就在家家戶戶這新年飯桌上延續(xù)演變。
我雖然是廣東人,但小時(shí)候家里掌勺的卻是祖籍河北的外婆,所以我從小就在北方口味底下成長。聽外婆說,初一要吃餃子,初二要吃面,初三吃的則是“盒子”(一種餡餅)。這是規(guī)矩,內(nèi)容和順序不可輕易更動(dòng),哪一年沒這么吃,哪一年就好像沒過好春節(jié),全年不吉祥。
中國人的年菜要有意頭,團(tuán)圓就是最重要的一種意頭,我們家大年初一包的餃子自是團(tuán)圓的意思。這個(gè)團(tuán)圓,不只是餃子的形狀所象征的意義,而且是制作的過程。在最理想的狀況下,應(yīng)該全家一起圍著桌子,從搓面、搟皮到包餡,一起說說笑笑地分工合作。平日大家各有各的事,這天大家同聚,透過這個(gè)儀式和吃進(jìn)嘴里的餃子,提醒我們原是一家人。農(nóng)歷新年,是所有家庭重申家庭真義的日子。
跟很多人一樣,我們家在現(xiàn)代中國史的戰(zhàn)亂苦難中流離遷徙,從華北到澳門,從澳門到臺灣,再四散至美國和香港,最后又聚回香港。除夕夜里,不論餃子是誰包的,最后下鍋的一定是外婆。大部分家庭的廚房都是女人每天工作的地方,直到新年都不例外。如果食物是一個(gè)家,一個(gè)社群乃至整個(gè)傳統(tǒng)的載體的話,負(fù)責(zé)把關(guān)這記憶傳承的,一定就是女性了。
我的外婆把她家鄉(xiāng)的記憶帶到了現(xiàn)代的香港,但這份記憶脫離了它原生的社群土壤,早就是無根的碎片了。我只知道初一的餃子在我們家的地位,但不知它是從哪里來的,也不知它還有什么意義。直到幾年前,我頭一回去外公外婆的河北老家過年。
那是個(gè)并不富裕的農(nóng)村,位置在北京和天津之間。那年春節(jié)特別冷,白楊樹上都結(jié)了樹掛,可見來年一定有好收成。在這歲晚寒冬的日子,小孩不上學(xué),大人也早就歇田了。整個(gè)同姓的村子里,親戚鄰居每天無事,往來串門嗑瓜子喝茶,打幾桌麻將;好動(dòng)的就在外頭放鞭炮,弄得滿地盡是炮仗剩下的紅紙碎。好一番過年氣象。