伊麗莎白很樂意讓達(dá)德利按照他的想法來安排所有慶典儀式。她也和其他人一樣,為他的自信和恢復(fù)地位后溢于言表的喜悅而傾倒。只要看著眾人矚目的達(dá)德利,看著金碧輝煌的房間里由他編舞的化裝舞會(huì)拉開序幕,聽著唱詩班高唱他創(chuàng)作的歌詞,就能看出他有多么如魚得水,多么光榮和自豪。多虧了他,整個(gè)宮廷都熠熠生輝,仿佛那些裝飾并非金箔而是純金。多虧了他,全歐洲最偉大的表演者成群結(jié)隊(duì)地趕來英格蘭的王宮,而作為酬勞,他會(huì)給出可靠的票據(jù),甚至還會(huì)附送幾件小禮品。多虧了他,娛樂表演一場接著一場,直到伊麗莎白的王宮成為優(yōu)雅、時(shí)尚、歡樂與風(fēng)情的代名詞。羅伯特·達(dá)德利比英格蘭的所有男子都要了解如何去操辦這樣一場延續(xù)整整兩周的壯觀聚會(huì),而伊麗莎白比英格蘭的所有女子都要了解如何享受這樣突如其來的自由和愉悅。他是她的舞伴,是她在獵場里的向?qū)?,是她喜歡編排的那些愚蠢惡作劇的同謀,也是她想要討論政治、神學(xué)或者詩歌時(shí)的對(duì)手。他是她信任的盟友,她的顧問,她的摯友,也是她最志趣相投的同伴。他是她面前的紅人,他的魅力無與倫比。
作為馬夫長,羅伯特閣下要負(fù)責(zé)安排加冕禮的巡游隊(duì)列和娛樂表演,十二夜的最后一次慶典剛剛過去不久,他便專心去籌劃她的執(zhí)政生涯中最重要的一天。
他在他慷慨地分配給自己的華貴套間里獨(dú)自忙碌,在足以圍坐十二個(gè)人的大桌子上展開一張寫滿了字的紙卷。整張紙從上到下都寫滿了字:人名、頭銜、坐騎的名字、隨行仆從的名字、衣著的細(xì)節(jié)、仆從制服的顏色、他們攜帶的武器類型以及旗手?jǐn)y帶的旗幟的樣式。
這份隊(duì)列名單的兩面都有長長的觀眾列表:包括各大公會(huì)、商號(hào)、來自醫(yī)院的公共唱詩班、來自各地的市長和地方議會(huì)成員,以及某些擁有特殊地位的組織。各國大使、使節(jié)、特使和外國訪客都會(huì)來觀看巡游隊(duì)伍,而且必須給他們留出適合觀摩的好位置,這樣一來,他們?cè)谒屯鎳膱?bào)告文書中才會(huì)對(duì)這位英格蘭的新任女王表現(xiàn)出熱烈的支持。
一名書記員在桌子的另一端沙沙作響地執(zhí)筆忙碌,隨時(shí)根據(jù)羅伯特閣下的口授修改著這份名單。時(shí)不時(shí)地抬起頭說一聲“紫色,閣下”或是“旁邊是橘金色”,而羅伯特會(huì)咒罵一聲,然后說:“把他往后挪一位,我可不想看到不協(xié)調(diào)的顏色?!?/p>