正文

《莎士比亞書(shū)店》莎士比亞書(shū)店開(kāi)張(2)

莎士比亞書(shū)店 作者:(美)西爾薇婭·畢奇


我們找到門房,她是一位戴著黑色蕾絲帽的老太太。跟一些老舊巴黎房舍的門房一樣,她也住在兩樓之間的小房間里。她帶著我們?nèi)タ吹昝?,我一看到就毫不猶豫地把它當(dāng)成“我的店面”了。店里有兩個(gè)房間,中間隔了一道玻璃門,從臺(tái)階走上去就是位于后面的那個(gè)房間。前面房間有個(gè)壁爐,前方矗立著女洗衣工使用的火爐,上面還擺放著熨斗。后來(lái),詩(shī)人萊昂-保爾·法爾格憑著猜想,把那個(gè)火爐畫(huà)了下來(lái),連熨斗擺放的位置也絲毫不差。他對(duì)洗衣店似乎很了解——可能因?yàn)閹退僖r衫的是個(gè)漂亮的女洗衣工。他在那幅畫(huà)上面簽下“萊昂–煲爐·法爾格”(Leon-Poil Fargue),因?yàn)榉ㄎ牡幕馉t(poêle)聽(tīng)起來(lái)跟“保爾”沒(méi)什么兩樣。

艾德麗安看著玻璃門想起了某件事。是的,她以前看過(guò)這地方。她還是個(gè)小孩的時(shí)候,有天跟媽媽一起來(lái)過(guò)這里。當(dāng)其他女人忙得不亦樂(lè)乎之際,小女孩掛在門上蕩來(lái)蕩去,結(jié)果當(dāng)然把玻璃給砸碎了。她也記得,回家后還被打到屁股開(kāi)花。

有關(guān)于這房子的一切都讓我感到很愉悅,包括那親愛(ài)的老門房,大家都叫她一聲“噶胡斯特大媽”,還有房子后面的小廚房以及艾德麗安玩耍的那一扇玻璃門,更別說(shuō)這里的房租實(shí)在有夠低廉。我回去再考慮一下,而“噶胡斯特大媽”也要考慮一兩天才決定是否租給我:這是法國(guó)人的習(xí)慣。

不久后我那住在普林斯頓的老媽接到一封我打回家的電報(bào),上面簡(jiǎn)單寫(xiě)著:“在巴黎開(kāi)書(shū)店。匯錢過(guò)來(lái)?!庇谑撬阉械姆e蓄都匯了過(guò)來(lái)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)