掄和砍(侃)在他的作品中,在他的人物的生活中,起著十分重大的作用。他把讀者砍得暈暈乎乎,歡歡喜喜。他的故事多數(shù)相當(dāng)一般,他的人物描寫也難稱深刻,但是他的人物說起話來真真假假,大大咧咧,扎扎剌剌,山山海海,而又時(shí)有警句妙語,微言小義,入木三厘。除了反革命煽動或嚴(yán)重刑事犯罪的教唆,他們什么話——假話、反話、刺話、葷話、野話、牛皮話、熊包話直到下流話和“為藝術(shù)而藝術(shù)”的語言游戲的話——都說。(王朔巧妙地把一些下流話的關(guān)鍵字眼改成無色無味的同音字,這就起了某種“凈化”作用。可見,他絕非一概不管不顧)他們的一些話相當(dāng)尖銳卻又淺嘗輒止,剛挨邊即閃過滑過,不搞聚焦,更不搞鉆牛角尖,有刺刀之鋒利卻決不見紅。他們的話乍一聽“小逆不道”,豈有此理;再一聽說說而已,嘴皮子上聊做發(fā)泄,從嘴皮子到嘴皮子,連耳朵都進(jìn)不去,遑論心腦?發(fā)泄一些悶氣,搔一搔癢癢筋,倒也平安無事。
承認(rèn)不承認(rèn),高興不高興,出鏡不出鏡,表態(tài)不表態(tài),這已經(jīng)是文學(xué),是前所未有的文學(xué)選擇,是前所未有的文學(xué)現(xiàn)象與作家類屬,誰也無法視而不見。不知道這是不是與西方的什么“派”什么“一代”有關(guān),但我寧愿認(rèn)為這是非常中國非常當(dāng)代的現(xiàn)象。曲折的過程帶來了曲折的文學(xué)方式與某種精明的消解與厭倦,理想主義受到了沖擊,教育功能被濫用從而引起了反感,救世的使命被生活所嘲笑,一些不同式樣的膨脹的文學(xué)氣球或飄失或破碎或慢慢撒了氣,在雄獅們因?yàn)闊o力扭轉(zhuǎn)乾坤而尷尬、為回憶而驕傲的時(shí)候,猴子活活潑潑地滿山打滾,滿地開花。他贏得了讀者,令人耳目一新,雖然很難說成清新,不妨認(rèn)作“濁新”。此亦一是非彼亦一是非。和光同塵。大賢隱于朝,小賢隱于山野,他呢,不大不小,隱于“市”。他們很適應(yīng)四項(xiàng)原則與市場經(jīng)濟(jì)。