漢語(yǔ)是絕了,動(dòng)詞沒(méi)有時(shí)、位的變化。光看動(dòng)詞看不出你、我、他來(lái)。真不知道這樣的詩(shī)如譯成動(dòng)詞有人稱(chēng)變化的語(yǔ)言當(dāng)如何譯?只寫(xiě)動(dòng)詞原型?而漢語(yǔ)漢詩(shī)慣于寫(xiě)無(wú)主語(yǔ)的句子,或有及物動(dòng)詞做謂語(yǔ)而沒(méi)有賓語(yǔ)的句子,不獨(dú)義山然,不獨(dú)《無(wú)題》然。
沒(méi)有提供具體的時(shí)間與空間。“東風(fēng)無(wú)力百花殘”,有時(shí)間了,“相見(jiàn)時(shí)難別亦難”卻是超過(guò)空的概括。那么,東風(fēng)無(wú)力,百花殘落,究竟是具體的暮春時(shí)節(jié)景色還是僅僅是一個(gè)象征,一個(gè)虛擬的背景,表達(dá)“見(jiàn)難”與“別難”的無(wú)可奈何呢?
“颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)”,是具體的,“金蟾嚙鎖”“玉虎牽絲”則只是比喻,沒(méi)有具體的時(shí)間與空間的規(guī)定性?!百Z氏窺簾”“宓妃留枕”是用典,用典目的是以古喻今,而不是講西晉或東漢的往事,“春心莫共花爭(zhēng)發(fā),一寸相思一寸灰”,又是超時(shí)空的普遍規(guī)律了。
“昨夜星辰昨夜風(fēng)”有具體的時(shí)間,“畫(huà)樓西畔桂堂東”,有具體的空間,“身無(wú)彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通”,卻又是超時(shí)空的概括?!按盒Q到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”連同前面提到的“相見(jiàn)”句,“春蠶”“春心”“身無(wú)”“夢(mèng)為”諸聯(lián),都是無(wú)時(shí)間無(wú)空間無(wú)主體無(wú)對(duì)象的藝術(shù)概括、哲理概括、比喻概括,而越是這種“四無(wú)”句子,越是普及和易于接受,膾炙人口,人們可以不懂這六首詩(shī)或某一首“整”詩(shī),卻沒(méi)有人不懂這幾句幾聯(lián)。
時(shí)間與空間,是世間萬(wàn)物存在的不可缺少的背景、條件與形式。什么東西才能打破時(shí)間與空間的具體性、規(guī)定性和不可混淆的性質(zhì)呢?只有詩(shī),詩(shī)心,詩(shī)人的精神活動(dòng)以及常人的內(nèi)心生活?!爸钡老嗨剂藷o(wú)益,未妨惆悵是清狂”,相思、惆悵與清狂是沒(méi)有時(shí)空界限的。對(duì)相見(jiàn)時(shí)之難與別之難的咀嚼是不受時(shí)空限制的。心有靈犀,就更不受限制。近十余年談文學(xué)新潮什么的,或曰“打破時(shí)空界限”之類(lèi),其實(shí),我們老祖宗壓根兒就沒(méi)讓具體的現(xiàn)實(shí)的時(shí)空把自己囿住。