“邀請(qǐng)信就要送去印了,已經(jīng)準(zhǔn)備得差不多了。親近的朋友就在這兒聚個(gè)餐,然后在谷倉(cāng)那兒舉辦舞會(huì),大家都可以參加。你知道亞力克的地址嗎?”
“我一下子想不起來(lái)他的新地址,回頭幫你查一下。他幾乎每次寫(xiě)的地址都不一樣。我想可能他常付不起房租被趕出來(lái)吧。當(dāng)然,最近我很少接到他的信。因?yàn)槲覜](méi)嫁個(gè)好人家,他一直不能原諒我,所以我只好由著他。他是我唯一的弟弟,只能由著他胡鬧著過(guò)日子。”
“他還在演舞臺(tái)劇嗎?”
“不知道。前些日子他在賽維爾劇院一個(gè)很荒誕的喜劇里飾演一個(gè)角色。但僅演了幾個(gè)星期。他那副樣子能扮演的角色實(shí)在有限?!?/p>
“是的。我也這么認(rèn)為。”
“他只能扮演些很本色的角色。碧,你不知道你有多幸運(yùn),可以照料阿什比家的人,畢竟阿什比家族的孩子很少捅婁子。”
“沃爾特可沒(méi)少惹事。”
“他不過(guò)是只在荒野中孤獨(dú)號(hào)叫的狼,不會(huì)影響大局。庫(kù)辛·沃爾特出什么事兒了?”
“哦,他死了。”
“是正常死亡嗎?”
“不,是中毒。我猜是死在感化院的病房里。”
“沃爾特也沒(méi)那么壞,你知道,他就是喜歡喝酒,而且一喝就醉,然后就胡鬧。相比之下,萊丁厄姆家的浪子才算是壞透了?!?/p>
她們無(wú)拘無(wú)束地靜靜坐在那里,想著各自的家人。碧比她的朋友年長(zhǎng)一些--相差十幾歲吧,幾乎比她年長(zhǎng)一輩。但在她們的記憶里,兩人好像從未分開(kāi)過(guò)。萊丁厄姆家的孩子在萊切特莊園進(jìn)進(jìn)出出,就好像在自己家里一樣無(wú)拘無(wú)束;阿什比家人在克萊爾莊園也如同是在自己家一樣輕松自在。
“最近我常想起比爾和諾拉?!蹦舷Uf(shuō),“如果他們還活著,現(xiàn)在不知該有多開(kāi)心?!?