也許就是這里的單純使之綿延存留下來(lái)。它不偽裝,不慕虛榮;它踏踏實(shí)實(shí)地植根于土地;它用汁液澆灌自己的根基。山谷的另一端,白色綿長(zhǎng)的“克萊爾”家端坐期間,猶如一位貴婦般優(yōu)雅不凡,可惜它的主人萊丁厄姆家已經(jīng)不在了。萊丁厄姆一家將才智和家產(chǎn)揮霍殆盡,“克萊爾”不過(guò)是他們的靠山、他們的錢包、他們的裝飾,和他們的避難所,他們從不曾將那里當(dāng)成自己的家來(lái)熱愛(ài)。幾百年來(lái),他們?nèi)缤兹敢话悴豢梢皇?,他們中有的是總督,有的是冒險(xiǎn)家,有的是王宮里的弄臣,有的是浪子,也有的是革命分子,“克萊爾”一直供他們恣意妄為、索取無(wú)度。如今那里留下的只有他們的畫像,而花園中的大房子則成了那些思想進(jìn)步、存款富足的富人子女的寄宿學(xué)校,住著些嬌生慣養(yǎng)的孩子。
然而,阿什比家與“萊切特”仍然不離不棄。
2
碧姑姑倒咖啡的時(shí)候,那對(duì)孿生姐妹早不知跑到哪兒玩去了,今天她們有半天的假。埃莉諾匆匆地喝完咖啡又回到馬廄忙活去了。
“今天下午你要用車嗎?”西蒙問(wèn),“我答應(yīng)老蓋茨先生把拖車借給他去鎮(zhèn)西買頭小?;貋?lái)。他們家的牛不中用了。”
“我不用車?!北桃贿叴饝?yīng),一邊納悶西蒙怎么會(huì)有興致管這種事,但愿他不是為了討好蓋茨家的女兒。那不過(guò)是個(gè)模樣好看,卻不怎么機(jī)靈的普通姑娘。蓋茨是三個(gè)農(nóng)場(chǎng)中最小的維舍爾農(nóng)場(chǎng)的租戶。西蒙平素很不喜歡老蓋茨投機(jī)取巧、見(jiàn)縫就鉆的毛病。
“你真那么好奇的話,”西蒙站起身來(lái)說(shuō)道,“告訴你也無(wú)妨,我想去帝國(guó)大劇院看瓊·凱恩主演的新電影?!?/p>
西蒙的坦白別人聽(tīng)了可能會(huì)信以為真,可這蒙不了比亞特里絲·阿什比①。她非常了解她的侄兒常會(huì)言不由衷,顧左右而言他。
①前文中的碧是比亞特里絲的昵稱。
“要我給你帶什么東西嗎?”
“如果你有時(shí)間的話,去西部港和村公所給我弄張新的公共汽車時(shí)刻表。埃莉諾說(shuō)他們現(xiàn)在開(kāi)辟了圍繞克萊爾村的新線路?!?/p>
“碧,”從廳里傳來(lái)個(gè)聲音,“你在嗎,碧?”