他滿懷希望地打開文件夾,快速掠過前幾頁(yè)不大重要的信息--布賴特工作起來(lái)總是帶那么點(diǎn)一本正經(jīng)和教條主義;假如你把一只波斯貓送給他化驗(yàn),他能用報(bào)告的第一大頁(yè)紙先告訴你,貓毛是灰色而不是淺黃色的--接著才是那些你認(rèn)為很重要的信息。在刀柄和刀刃接口處的上方,布賴特認(rèn)為,那上面的血跡跟刀刃上的血跡并不屬于同一個(gè)人。鑲有圣像的底座是中空的,而且一側(cè)已經(jīng)破損。斷口處應(yīng)該能將人割傷,且由于死者流血過多,已經(jīng)遮蓋住了小口??梢坏┌磯罕砻?,毛茬的一端就會(huì)稍稍抬起,高于另一邊。兇手緊握兇器刺向死者時(shí),由于用力過猛,自己的手碰到端口也會(huì)導(dǎo)致割傷流血。現(xiàn)在,兇手的左手在拇指或食指某處一定有個(gè)鋸齒形的傷口。
格蘭特認(rèn)為目前進(jìn)展良好,總算是有了點(diǎn)突破,但也不能翻遍全倫敦去尋找一個(gè)手上帶傷的左撇子男人,而且只是因?yàn)橛羞@個(gè)特征,就隨隨便便逮捕他吧?他找來(lái)了威廉姆斯。
“你知道丹尼·米勒現(xiàn)在住哪兒?jiǎn)幔俊彼麊柕馈?/p>
“不清楚,長(zhǎng)官,”威廉姆斯回答,“但巴勃沒準(zhǔn)知道。他昨晚剛從紐伯里回來(lái),對(duì)丹尼的事應(yīng)該是一清二楚?!?/p>
“好吧,去查。不,最好讓巴勃到我這里來(lái)一趟?!?/p>
巴勃來(lái)了。他是個(gè)瘦高個(gè)兒,行事總是慢悠悠的,此刻睡眼惺忪,臉上帶著容易讓人產(chǎn)生誤解的微笑。格蘭特把問題重復(fù)了一遍。
“丹尼·米勒嗎?”巴勃問道,“他在皮里科的安貝大街上有個(gè)落腳地?!?/p>
“哦?他最近挺老實(shí)吧?”
“大概,但我總覺得高布里奇那撥人正忙活的珠寶劫案可能是他干的?!?/p>
“我倒是覺得銀行那案子才是他的一貫手法?!?/p>
“可能吧,不過他最近有了新的馬子,可能手頭有點(diǎn)緊了?!?/p>
“有可能。知道他的電話嗎?”
巴勃寫了下來(lái)。
一小時(shí)之后,安貝大街一處房子里,無(wú)所事事的丹尼正努力蹲在衛(wèi)生間里拉屎,突然接到通知說,例行公事的格蘭特探長(zhǎng)請(qǐng)他到蘇格蘭場(chǎng)談?wù)劇?