正文

福爾摩斯歷險記(11)

鏡子外的福爾摩斯 作者:(英)大衛(wèi)·斯圖亞特·戴維斯


大衛(wèi)·伯克告訴我:

任何一位編劇或?qū)а葜灰x原著太多,杰里米都會跟他們過不去。我記憶中有一兩次,他們因為畫蛇添足或適得其反的改動發(fā)生了爭執(zhí)。當(dāng)然為了適應(yīng)電視媒體的特質(zhì),有些改動是必須的。不過這種爭執(zhí)對大家都很好。杰里米總是運用他那強大的魅力和友善的態(tài)度來達成目標(biāo),而不是像個刻板的公學(xué)教師那樣說教。他只是想把事情辦好。

一再追問之下,伯克回憶起拍攝《駝背人》時發(fā)生的一場“爭執(zhí)”:

那集電視劇和原著是頗有些偏差的。伍德,就是標(biāo)題里說的那個駝背人,他起初與南希訂婚,多年后當(dāng)他們重新見面的時候,他已經(jīng)變得又駝又跛、不成人樣了。蒙在鼓里的姑娘卻嫁給了那個一手把他害成這樣的男人。在柯南·道爾的描述中,他們在一條漆黑的街道上相向而行,路燈下擦身而過的那一瞬間,他抬起頭認出了她,忍不住發(fā)出一聲悲鳴。這是個最令人心碎的時刻。這兩人曾經(jīng)相愛,她以為他已不在人世,如今眼見他還活著,卻成了這樣一個凄慘不堪的駝背人。他們相會在維多利亞時代的煤氣燈下——這一幕太感人了。如果我是導(dǎo)演,我不用改動一分一毫,就能傳達出那種催人淚下的魔力。但我不知道導(dǎo)演和編劇是怎么想的,把這一幕搬到了一座人來人往的救世軍市集里。我覺得這么一改把整個辛酸氣氛都毀了,男女主角孤絕凄美的感覺也蕩然無存。當(dāng)時為這事大鬧了一場。杰里米和我都對這一改動十分惱火。我們耗費了眼淚甚至幾乎是鮮血,可最終還是沒能贏得這場戰(zhàn)役。在這種事情上,杰里米從來不是自私的,他心里想的一直都是全局效果。我覺得編劇和導(dǎo)演對那一幕的改動真的有欠考慮,他們不知道這么做會毀了這個場景——就像在一副漂亮的圖畫上胡亂涂鴉似的。

很多人都認為《駝背人》的劇本初稿不夠忠于原著,后來也做出了一些改動。不過邁克爾·考克斯也竭力解釋了這一點,即原封不動地把小說里的內(nèi)容搬到電視熒幕上有時是行不通的。這不完全是金錢或時間的問題,有些場景很難逐字逐句地對應(yīng)到熒幕上去。

我們都覺得這個故事改編起來很棘手。一開始我們打算更多地側(cè)重于華生而不是福爾摩斯——退役軍人華生給福爾摩斯帶來一個案子。可是杰里米一心認定福爾摩斯討厭軍事化紀律和行為準則,基于這種理解,他在開場那幾幕顯得心緒惡劣。說真的我覺得他這種演法有點過火了。這么理解福爾摩斯對軍隊的看法是很有意思,但我們?nèi)绻袡C會重拍一次,我肯定會跟杰里米說:“得了,別這么情緒化——尤其是在開場那幾幕?!?/p>

布萊特認定福爾摩斯厭惡軍規(guī),這種看法不無道理,不過在原著里并無根據(jù)??紤]到杰里米的父親是一位嚴格的軍人,他的推測可能更多是出于自身,而不是福爾摩斯的好惡。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號