正文

福爾摩斯歷險記(10)

鏡子外的福爾摩斯 作者:(英)大衛(wèi)·斯圖亞特·戴維斯


從這一集開始,直到大衛(wèi)·伯克離開劇組,福爾摩斯和華生之間時不時有些互相逗趣的例子。這些一閃而過的輕松時刻并不見于劇本,但從不與劇作家的原意相悖。它們有時甚至還會成為某些臺詞的諧趣注解——比如一再提到的華生的旺盛食欲。在這些令人莞爾的時刻中,一種親近感油然而生。邁克爾·考克斯也堅定不移地鼓勵演員們營造這種其樂融融的氣氛。

杰里米·布萊特苦讀原著,不但成了福爾摩斯專家,還成了柯南·道爾的忠實擁護者。談到這個話題,他總是熱情高漲:

福爾摩斯是文學史上最偉大的創(chuàng)造之一。他栩栩如生,華生也一樣——這太令人驚嘆了!我特別想讓人們知道柯南·道爾是一位文學巨匠——他本來就是,可一直被人們忽視了。人們只把他看作一個驚悚小說家。在我們這個國家里,他無疑還不在大學生的必讀作家之列,可他完全有這樣的資格。我在扮演福爾摩斯的時候完全仰賴他為我指明方向。我總是回到道爾那里去尋找答案。

正因為布萊特對原著故事的尊重,他有時會對那些看起來不怎么尊重原文的編劇和導演發(fā)怒。在第三集《海軍協(xié)定》的結(jié)尾處,珀西·費爾普斯(大衛(wèi)·格威利姆飾)看到了失而復得的文件。小說里要求他歡呼雀躍、繞著貝克街的屋子起舞。道爾的原文這樣寫道:“他一把抓起文件,如饑似渴地盯著它看,而后把那卷紙按在胸口,興奮地尖叫起來。他如癡如狂地在屋里繞著圈子跳起了舞?!?/p>

這無疑是非常極端的情緒。可這失而復得的文件挽救了珀西的性命、榮譽和神智。杰里米告訴我,導演艾倫·格林特一度認為這一段情緒太過火,想把它們刪去。

我說服了他原樣保留這部分描寫,當然這并不容易。我想讓這個版本盡可能地忠實于原文。他們還想刪去這個故事里那段玫瑰論的一大半——“玫瑰是多么可愛的東西??!”我無論如何也得為那個抗爭。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號