“你們是在逃避問題?!?
“我們沒有。杰基和我一直在討論這件事。我們知道帕切曼小姐沒有出過門,但可能她不知道該去哪兒,而且沒有車也很麻煩?!?
“那就借輛車給她!我們不是有兩輛嗎?”
“我們正打算這么做。很可能她太害羞了,所以不敢開口。我覺得她真的很害羞?!?
“因為受到統(tǒng)治階級的壓迫。”梅琳達說。
后來杰奎琳跟尤妮絲說要把車借給她。
“我不會開?!庇饶萁z說。她不介意坦白承認這一點。這世上只有兩件事是她不會做卻又不會坦白承認的。她生活的圈子里很少有人會開車,住在彩虹街的人甚至認為女人會開車看起來有點兒奇怪。“我從來沒學(xué)過?!?
“真可惜!我還想把我的車借給你用呢。要沒有交通工具的話,我真不知道你出門該怎么辦?!?
“我可以坐公交車,”尤妮絲猜想這里應(yīng)該像圖頓區(qū)一樣,每隔幾分鐘就有一輛像八十八路那樣的紅色雙層巴士經(jīng)過。
“在這兒可沒辦法搭公交車。最近的汽車站離這兒有兩英里,而且每天只有三趟車?!?
就在喬治察覺到他的女仆有點兒不對勁的時候,尤妮絲感覺到她平靜的生活蒙上了一層陰影。這是科弗代爾家第一次有人試圖改變她的生活。她有些不安地等待著他們的下一步舉動。她并沒有等很久。
作為科弗代爾家的家長,喬治是最愛干涉他人的一個。他經(jīng)常把員工叫到辦公室,為他們的婚姻、抵押貸款、子女教育等問題出謀劃策。梅多斯家、希格斯家和卡特家的主婦們已經(jīng)習(xí)慣了他登門造訪,告訴他們把那些枯瘦的人帶進來,或是詢問為什么不在那片地里種點兒蔬菜。雖然科弗代爾先生是個好人,但你可不想按照他說的做。他祖父母那輩可不是這樣的。那個時候,鄉(xiāng)紳可是大人物。但謝天謝地,現(xiàn)在時代已經(jīng)不同了??蓡讨芜€是喜歡干涉別人的生活——這可是為了他們好。