正文

04 要想分析、整理大腦信息,就要把信息轉(zhuǎn)化成語言

大腦活用工作術(shù) 作者:(日)茂木健一郎


事實上,“以具體的形式輸出一次試試”的做法很必要。因為無論多么好的想法和目標(biāo),如果不變成有形的東西的話都是沒有意義的。

推出Mac、iPod產(chǎn)品的蘋果公司的創(chuàng)始人史蒂夫·喬布斯最初開發(fā)電腦的時候,對員工說了這樣的話——Real artist ship。

這里所說的ship不是指船,而是指商品的出售,他強調(diào)的是“真正的充滿藝術(shù)享受的商業(yè)行為”。他的意思是:有好的想法是很重要的,可是,把想法轉(zhuǎn)化為具體的商品讓消費者購買更重要。

喬布斯所說的“將頭腦中的信息打包發(fā)貨”有兩個好處:一個好處是能夠客觀地分析這條信息的價值,另一個好處是能夠?qū)崿F(xiàn)感覺區(qū)和運動區(qū)的協(xié)調(diào)發(fā)展。

“和別人談話”就是一個很明顯的例子。

在日常的工作和生活中,你有沒有過在和某個人談話的過程中漸漸地找到了自己真正想說的話,在向顧客宣傳自己公司產(chǎn)品的優(yōu)點的時候,漸漸地明白了用什么說明方法能打動顧客的心的經(jīng)歷呢?在英國,這種向?qū)Ψ秸f明、總結(jié)自己想法的做法被稱為“talk through”。

把頭腦中的信息轉(zhuǎn)化成語言說出來的時候,人們就會邊用自己的耳朵聽邊確認(rèn),并且同時進行“我到底想和他說什么”、“怎樣說最好”的分析。

你有沒有和另一個人重復(fù)說前面說過的話的時候,就能很好地把握要點的經(jīng)驗?zāi)??這就是因為通過輸出的程序,想說的話和說話的方法被整理出來并以一種對方容易理解的形式被“發(fā)送”出去。這就是運動區(qū)學(xué)習(xí)過程中總結(jié)出來的更好的做法。

以和別人交談、寫文章的方式表現(xiàn)出來的這種“運動輸出”是以大腦皮層的運動區(qū)和運動前區(qū)為中心實施的,而察覺運動輸出結(jié)果的中心是大腦皮層的感覺區(qū)。說得極端一點,“輸出的我”和“察覺的我”不是一個“我”。

對朋友說輸入在大腦里的令人感動的話語、有用的信息對輸出能力的提高是很重要的。這樣,那些語言和信息就被整理成自己的“血”和“肉”了。

這就是我工作的秘訣——大腦信息的輸入和輸出的循環(huán)交替。

這樣一來,感覺區(qū)和運動區(qū)的機能就能取得很好的平衡,而能夠使感覺區(qū)和運動區(qū)達(dá)到最佳狀態(tài)的東西是語言。

日本人大體上都能理解日語,日語的掌握程度都差不多。雖然有些人擅長講話,有些人不擅長,可是只有在日常生活中輸出語言才能自由自在地會話。

大家日常使用的語言的輸出能力有多強,和繪畫、演奏樂器的能力比一比就很容易知道。

我們都畫不出像達(dá)芬奇、畢加索創(chuàng)作出來的那樣精美的畫,也演奏不出像維也納樂團、柏林愛樂樂團演奏出來的那樣完美的音樂。可是,和繪畫與演奏相比,語言卻能夠按照自己預(yù)期的想象去操控。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號