標(biāo)準(zhǔn)的語言
最重要的工具就是標(biāo)準(zhǔn)化的語言,它能發(fā)出成千上萬的信號,對講述大量故事來說是必不可少的。沒人規(guī)定這種語言,但它成為了行業(yè)不成文的規(guī)定,每個人都必須會。新手很快就能學(xué)會這些由編劇、電影導(dǎo)演們代代相傳的行話、思想和假說。簡略的表達方法讓大家能夠迅捷地交流關(guān)于故事的想法。
同時,新術(shù)語和概念被不斷地創(chuàng)造出來,用以反映變化的情勢。下級的制片人會仔細聽取老板的見解、哲學(xué)和排序原則。人們讓領(lǐng)先者領(lǐng)航。所有的專業(yè)術(shù)語、警句和經(jīng)驗法則都會被總結(jié)并傳遞下去,成為那個公司的企業(yè)文化和業(yè)界知識的一部分——如果這些傳來的智慧能產(chǎn)生成功的、受歡迎的娛樂影片,則更會如此。
很明顯,英雄之旅的語言正在成為編劇共用語言的一部分,它的原則被有意識地用于創(chuàng)作非常受歡迎的電影。但這種自我意識中存在著危機。過度依賴傳統(tǒng)的語言或是最新的流行語,會讓產(chǎn)品毫無思想,都像從一個模子里出來的。愚蠢的做法是:膚淺而遲鈍地使用英雄之旅的概念,把這個象征體系看得太死板,或是把它的格式任意套用到所有故事上。英雄之旅應(yīng)該被當(dāng)做格式,而非公式。它是啟發(fā)靈感的源泉和參考,而非獨裁者的命令。