回頭看來,如果把至今寫下的20萬字比作一脈長流,如果把我們的旅行比作順流而下的輕舟,那么最初幾天的日記,就像起航時(shí)的號(hào)角,那是宣誓,是激勵(lì),以致當(dāng)我們疲憊、困惑甚至厭倦旅行的時(shí)候,總要翻來重讀。
比如,我們曾這樣寫道:
“8月30日:
即便哪都不去,在路上開車也有收獲。昨天在路邊發(fā)現(xiàn)一只死鹿,下車觀察半個(gè)小時(shí),今天又遇見一只被撞倒的浣熊,耽誤了好一陣子……兩個(gè)小時(shí)的路,經(jīng)常要走一個(gè)下午。
9月5日:
真不敢相信自己已經(jīng)快三十歲了,在我們眼里,這個(gè)世界還是新的!曾以為,喧囂的城市生活催人成熟,現(xiàn)在才看清,那些都是假象,是一座表面花哨、實(shí)際空洞又漫長的迷宮……”
在最初一個(gè)月里,我們的眼睛不夠看,耳朵不夠聽,思維跟不上行走的速度。我們沒留下一篇成型的文字,只零敲碎打地做些筆記,但正是這些筆記,構(gòu)成此后引發(fā)千言萬語的精神依靠……
9月底,我們把剛完成的稿子投給國內(nèi)一家旅行雜志。幾天后收到答復(fù):
“文章主題不適合在我社刊用?!?/p>
短短一行字,讓我們在旅館里苦坐了一天。我們搞不懂問題出在哪里,便把文章發(fā)在網(wǎng)上征求意見。最后,一位同在美國的朋友打來電話:
“主題很好啊,我正考慮要去那里工作呢,看了才知道是這個(gè)樣子……”
原來,他關(guān)心的也不是城市本身,而是透過它,找到自己的影子。
我們沉靜下來并開始思考:“在路上”式的旅行,真的能被模仿嗎?
不,當(dāng)然不能。因?yàn)槲覀冸m然“也在路上”,但這是兩個(gè)中國人走在美國的路上。
我們深知,想實(shí)現(xiàn)個(gè)人體驗(yàn)之外的社會(huì)價(jià)值,就只有一種可能:在兩種懸殊迥異的文化地緣之間,找到彼此會(huì)意之處。
然而,這又是多么宏大的課題?。∪绻獜氖澜缟咸舫鲫P(guān)系最復(fù)雜、角色最對等、來往最細(xì)密的兩個(gè)國家,便莫過于中美了。而我們的旅行,正是要從那千絲萬縷的糾葛中抓出一脈長線,將沿途收獲的美國文明的片鱗碎甲,穿織成裝襯國人的一件新衣。
從此,我們的旅行不再是嚴(yán)格意義上的旅行,而近乎取經(jīng)問道式的求索了。
隨著旅行深入,越來越多的朋友打來電話,讓我們推薦哪里好玩,哪里又適合度假?
對此,我們常常啞口無言。說實(shí)話,我們不知道哪里好玩,而只知道哪里有動(dòng)人的故事。
我們曾深入荒涼的南達(dá)科他州去探訪一個(gè)勇武的印第安部落,曾跑到鹽湖城的郊野中尋找一塊摩門教徒留下的巖石,曾蹲在西部小鎮(zhèn)上一個(gè)牛仔的墓碑前欷噓不已;我們曾跟著七旬老翁畫山,曾循著百年坑道入地,曾困在雪地中險(xiǎn)些喪命;有時(shí)候我們志在必得,驅(qū)車上千公里卻一無所獲;有時(shí)候毫無準(zhǔn)備,峰回路轉(zhuǎn)間竟巧搭奇緣。相反,我們在優(yōu)勝美地只待了一天,至今也未瞻仰過自由女神;我們放棄了度假勝地佛羅里達(dá),對拉斯維加斯的賭場也興趣不大。隨著一次次逆著人流而默默退下,隨著發(fā)出一聲聲杳無回應(yīng)的戚戚長嗟,我們變了,變得擁有一雙叛逆的眼睛,一雙刁鉆的腿腳,一顆冷冷的、遠(yuǎn)遠(yuǎn)的、為了尋找一個(gè)真實(shí)卻隱蔽的美國而寧與俱碎的癡心。
好在,我們并不孤獨(dú)。新寫的文章在輾轉(zhuǎn)投寄后被《讀者·原創(chuàng)版》雜志看中,此后,又被安排進(jìn)一個(gè)專欄。我們走一路,寫一路,每當(dāng)想起自己的文章能被更多人看到,便有了堅(jiān)持的動(dòng)力,直到我們把旅行視為生命,把寫作當(dāng)成職業(yè)。
一次,我們路過一位朋友家,在那里休整了兩周。其間,朋友在看國內(nèi)熱播的連續(xù)劇《蝸居》,我便湊上去。那天,正趕上蘇淳的戲,我指著問:
“他做什么工作?”
“跟你一樣。”朋友說。
“作家?”我問。
朋友狠狠地拍了下我的腦袋,提醒說:
“你連自己干什么都忘啦?——建筑師!”