廉價航空公司,像瑞安航空采用了創(chuàng)新的策略,對于價格敏感的客戶,他們將不同的航空服務(wù)分類計(jì)價。他們的機(jī)票價格不包括傳統(tǒng)航空公司理所當(dāng)然提供的便利服務(wù),例如行李托運(yùn)。對于附屬服務(wù)所收取的額外價格成為公司的重要利潤來源,對于瑞安航空,在2007年,16%的利潤來源于附屬服務(wù),并且比例在不斷增長。附屬服務(wù)利潤主要來源于“非飛行服務(wù)種類”(像托運(yùn)行李、銷售汽車票、火車票以及酒店預(yù)訂服務(wù))和“飛行服務(wù)種類”(像銷售食品、飲料以及商品)。
注釋
1. Speech by the Director General of IATA, Giovanni Bisignani, at the IATA Annual Meeting on 2 June 2008.
2. 見第1章ICAO引用的數(shù)字。
3. For the 2007 figures, see http://money.cnn.com/magazines/fortune/global500/2007/
4. Porter, M.E.(2008) The Five Competitive Forces that Shape Strategy. Harvard Business Review, January, pp.2—17.
5. Economist, 2 October 2003, Open Skies and Flights of Fancy.
6. CRS stands for Central Reservation Systems.
7. See Doganis, R.(2006) The Airline Business, Chapters 2—3.
8. Chew Choon Seng, letter to Airline Business, dated 13 October 2005, in November 2005 issue.
9. Porter, M.E.(2008) The Five Competitive Forces that Shape Strategy. Harvard Business Review, January, pp.2—17.
10. IATA Economic Briefing; World Air Transport Statistics 51st edition, June 2007.
11. IATA Economic Briefing; World Air Transport Statistics 51st edition, June 2007.
12. IATA press release, Crisis Again: Deep Losses Projected, 2 June 2008, http://www.iata.org/pressroom/pr/2008**06**02*瞯01.htm
13. IATA Annual Report, 2008, Director General,message, p.9.