“我很抱歉,”在 1 000 名星巴克伙伴面前,我說話的速度比平常慢了一 些,“如果這個房間里的任何人認為過去幾周發(fā)生的事情,特別是我們昨天做 的那些事,讓公司的文化和價值觀蒙受了損失,那么我道歉?!?/p>
9層支持中心擠滿了我們的伙伴,有些人甚至站到了樓梯和8層的公共區(qū)域,他們有的席地而坐,有的抱著雙臂站在那里,他們凝視著我。
“這是我們不得不作出的決定,”我解釋道,“雖然我們也覺得很遺憾。”
截至前一天, 7月29日星期二,星巴克公司已經削減了1 000個非門店崗位,整個企業(yè)有550人被辭退。其中180人是西雅圖地區(qū)的伙伴們,許多人曾在支持中心工作過。
我們盡可能地對每個離職伙伴進行面對面的引導,整整一天,各部門的經理與我們的人力資源專家一起,進行了一系列他們職業(yè)生涯中最艱難的談話,溫和地通知各位伙伴或朋友不用再來星巴克工作了。被解雇的伙伴們回到自己的辦公桌前,在幾小時內收拾好各自的物品,從自己的電腦中下載那些他們需要的信息,最后道別。如果他們愿意,也可以在周末回來收拾自己的物品。我們允許他們自己安排離職前要做的事情,沒有派人員監(jiān)督他們。同時還為他們提供再就業(yè)援助,幫他們重新找到適合自己的工作,并引導他們向前看,給予他們新的電子郵件賬戶和訪問伙伴援助方案的權限。我們公平地對待他們,根據(jù)他們的職位和工齡向他們分發(fā)各自的離職金??墒沁@一切還是如此艱難。
我在自己的辦公室里與幾個要離開的伙伴談了談,然后在公司里走了一圈。人們含著淚水,與伙伴擁抱告別。
“這不是針對個人的?!蔽覀兏嬖V離職的伙伴們。
當然,解雇伙伴是關乎每個人的事。這對于那些決策者和消息傳達者來說,是1
切身的感受,對于那些許多年來一直為建立品牌作貢獻的人以及剛剛加入公司的人來說,也是切身的感受,對于數(shù)百個無疑將受到影響的家庭,對于那些有抵押貸款、欠費賬單以及孩子們生日即將到來的父母,對于那些打算買房子或者僅僅是買日用品的夫婦,對于那些自己養(yǎng)活自己的男人或者女人,對于那些需要還清貸款、補給家庭成員或為退休而儲蓄的人來說,感受都是切身的。還有,對于那些指望著星巴克的醫(yī)療保險或者幼兒補貼的人,或者夢想著靠401(k)賬戶以及公司股票生活的人來說,感受都是切身的。
我不能夠設身處地地為他們著想了。我只能告訴你們,我必須承擔起這個巨大的責任,帶領星巴克度過這從未有過的、自1月我復職以來經濟形勢一直持續(xù)惡化的、最嚴峻的時期。
由于美國的工資水平基本持平,消費者的債務居高不下,天然氣成本增加,失業(yè)人口日益增多。2008年6月,美國的失業(yè)率已攀升至,達到了自2004年10月以來的最高水平。星巴克不是唯一重組的企業(yè)。人們最后一次收拾好財物,拿著證件等在電梯旁,生命中再也沒有什么事比工作日中途回家面對一個不確定的未來更讓人難過的了。
這次裁員對那些留下來的、今天仍站在我面前的伙伴們來說,也是一種沖擊。我演講時并不感到緊張,只是注意安撫這個非常苦澀而悲傷的局面,同時意識到公司正經歷著現(xiàn)實中緊迫的挑戰(zhàn),星巴克人需要繼續(xù)前進的信心,我們一定要翻過這一頁。