正文

譯者序

內(nèi)容營(yíng)銷:網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷的殺手級(jí)武器 作者:(美)安·漢德利(Ann Handley),C.C.查普曼(C.C.Chapman)


你的心情我懂得

——代譯者序

這一刻,你的心情我懂得

我知道你應(yīng)接不暇

我知道你疲于奔命

我知道你想要給力的網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷

我知道你想要客戶紛至沓來

我知道得越多就會(huì)為你做得更多

因?yàn)槟憧淳W(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷

網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷看我

我是誰

你看不見我

我是內(nèi)容

內(nèi)容營(yíng)銷

正在你身邊

以上是借用溫馨的“方正IT體”總結(jié)的內(nèi)容營(yíng)銷。

網(wǎng)絡(luò)年代,內(nèi)容已成為王者;關(guān)注網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷的你,當(dāng)然需要有給力的內(nèi)容,也需要巧妙、精心地將你的內(nèi)容營(yíng)銷出來,更需要掌握這個(gè)殺手做的武器——內(nèi)容營(yíng)銷!

那就請(qǐng)翻開這本書吧,會(huì)帶給你眼前一亮!

翻譯書是一件痛并快樂著的事情,雖然拿到樣書,看到書暢銷以及得到讀者您的肯定時(shí)是很快樂的,但翻譯的過程更多的是痛苦。這個(gè)痛苦的過程,與下面這些人的共同參與是分不開的,在此一一表示感謝,他們是:王正林、王權(quán)、肖靜、劉玉芳、肖紹英、鐘頌飛、王偉欣、朱桂蓮、鐘太平、陳菜枚、鄧祈和胡煜。另外感謝博文視點(diǎn)各位編輯的辛勤工作。由于譯者水平有限,在翻譯過程中難免會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤,懇請(qǐng)讀者批評(píng)指正。另外,由于國(guó)情的不同,本書在翻譯過程中對(duì)個(gè)別內(nèi)容進(jìn)行了適當(dāng)調(diào)整,特此說明。

譯者

2011年盛夏 于北京


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)