隨著大陸與臺灣之間“三通”的落實,到臺灣游、到大陸游成為海峽兩岸談?wù)摰臒狳c。比如:“三通”之前,到臺灣旅游并不容易。熱衷于旅游的余阿姨卻找到了特殊的方法:“那時候,我的同學(xué)正好有個技術(shù)訪問團要過去,我不假思索就報了名,8天游,團費8000多元?!崩闹杏昧恕安患偎妓鳌币辉~,它指用不著想,形容說話做事迅速。但我們也經(jīng)??吹接腥擞谩安患铀妓鳌钡摹1热纾含F(xiàn)在種啥最來錢,對此,過去也許吐魯番人都會不加思索地說是葡萄,但現(xiàn)在卻不同,蔬菜已成為吐魯番市農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)中用水較少、技術(shù)含量較高、經(jīng)濟效益最好的產(chǎn)業(yè)。汶川地震后,某醫(yī)院的網(wǎng)頁上,發(fā)表了一篇題為《我院又一批援川醫(yī)務(wù)人員出發(fā)》的新聞。新聞這樣寫道:6月24日上午,兒科醫(yī)生董紅霞接到緊急通知,院里要組織婦兒科醫(yī)療業(yè)務(wù)骨干,在26日奔赴災(zāi)區(qū)參與救援工作。她不加思索馬上報了名。在辦公室她給家里打了一個電話說明情況。丈夫在電話里說:“你是好樣的,在國家處于重大災(zāi)害的危機關(guān)頭,你能奔赴抗震救災(zāi)第一線,我們?yōu)槟泸湴?,全家都支持你,你安心地去幫助?zāi)區(qū)的孩子們吧,我們會等你凱旋?!庇捎凇凹佟焙汀凹印币艚湾e誤把“不假思索”理解為“不加以思考”等原因,“不假思索”常被錯寫成“不加思索”。后兩個例文中的“不加思索”都是“不假思索”的錯用。
“假”是形聲字,從亻(人),叚(ji?。┞?。“叚”亦兼表字義。它的本義是指不是真的,它有兩個讀音:讀作ji 時,由本義引申為虛偽的、不真實的、偽造的、人造的(跟“真”相對)、假定、假如和借用等含義。在“不假思索”一詞中,“假”就是借助、借用之意。讀作ji 時,指按照規(guī)定或經(jīng)過批準(zhǔn)暫不工作或?qū)W習(xí)的時間。如:春節(jié)我們要放七天假。值得注意的是,這里的“假”很容易錯讀成“ji ”。
“加”是會意字,由表示力的“力”和表示言語的“口”兩部分組成,合起來表示能夠震撼人或傷害人的言語。它的本義是誣蔑的、不實的話,“加”的這一本義現(xiàn)在已不用,而是指有兩個或兩個以上的東西或數(shù)目合在一起、使數(shù)量比原來大或程度比原來高、把本來沒有的添上去、加以等含義。