正文

東渡日本,接受新知(1)

張東蓀傳 作者:左玉河


1904年前后,張東蓀獲得官派留學的資格,到日本東京帝國大學哲學系學習。

張東蓀是獲得哪個省的“官派”?可能有三種選擇:一是直隸,其父在此為官一世,張東蓀也出生于此,當有可能。二是浙江省,這是他的祖籍,其幼年所受的教育,可能主要是在這里。三是江蘇省,這是張東蓀的祖父任官的地方,也是其社會關系比較密切的地方,他幼年時期也曾在這里生活過較長時間。張東蓀在民國初年曾稱自己為江蘇人,當是有原因的。同時,與他關系很好的藍公武等人,是江蘇人,他們又是一起去日本的,并且住在一塊,兩家也是世交。張東蓀很有可能是江蘇官派留日的。

張東蓀去日本留學,其兄張爾田依依不舍地送之,并填詞贈他:“回首銷魂地,芒西風雁聲四塞,暮煙凝紫。亂后湖山秋笳賤,攙子三分變徵,問何日黃龍東指。滿目車塵憑闌望,宛怔衫都是啼鵑淚。臨歧斗酒須重醉,算連江沈沈夜雨,故人有幾。煮海孤燈神州夢,兩地寸心而已。是男子休教情死,一紙滄浪殘盡稿。待他年收拾扁舟里,三尺劍,向天際。”對張東蓀留學日本寄予很大期望。

19世紀末20年紀初,在日本的中國新興的知識分子群,努力探索救國救民的真理,“教育救國”是當時較大的思潮。在當時形成了幾股大的教育思潮:軍國民教育、國民教育、實利主義教育和義務教育等等。張東蓀等人贊同“教育救國”的主張,積極宣傳國民教育思想。

到東京后,張東蓀與藍公武、馮世德同住在東京本鄉(xiāng)丸山新町三十七番地。他如饑似渴地學習西方的自然科學和西方哲學方面的知識,開始了一生中思想的巨大轉變。不僅使他對自己信仰的佛學產生了懷疑,而且極大地開闊了張東蓀的視野,使他對西方文化產生了濃厚興趣。

1906年,“懷救世之心”的張東蓀與藍公武、馮世德在東京發(fā)起組織了“愛智會”。他們認為“中國近來學務雖似發(fā)達,至于學術尚在幼稚,此俗之所以不治而無由進于文明之域也”,為此必須發(fā)展國人的學術思想。其取名“愛智”,顯然取古希臘“哲學(phelosoghy)”一詞的本義。愛智會的性質,可從“記事”專欄中發(fā)表的《愛智會之成立》中窺得。他們發(fā)起“愛智會”的目的,“專以提倡國人學問為務,并欲會合東西哲人,共研究宇宙究竟人生究竟二大問題。以增進世運,劃除俗污,俾大地山河,得光明莊嚴?!睆垨|蓀等人確定“愛智會”的宗旨是:“涅炏為心,道德為用,學問為器,利他為宗?!逼浞椒ㄊ牵骸皶蠔|西各國學者,研究高尚學問,盡人道,洗俗垢,使世界莊嚴潔凈為旨歸?!逼淙霑氖掷m(xù)是“凡東西各國之人,總之相同者均可入會為會友。但會員須經全體會員承認方可?!?/p>

1906年10月,張東蓀與藍公武、馮世德以“愛智會”名義,在日本東京創(chuàng)辦了《教育》雜志。在該刊第1號發(fā)表《愛智會出版部告白》:“教育雜志本為本會出版,但因外股甚多,是以劃清界限,特創(chuàng)一教育雜志社以經理該社事務,今后一切交涉概與本會無涉,用特聲明?!钡凇督逃冯s志創(chuàng)刊號上的《社告》中,卻說:“本社事務所暫社于日本東京本鄉(xiāng)丸山新町三十七番地愛智會內,賜稿者請逕寄該處可也。凡經售本雜志者須按期結算,如上期未清者即停寄追算,乞為原諒?!笨芍逃s志社與“愛智會”同在一處,并且是在張東蓀、藍公武等人所居住之所,主要是張東蓀等三人負責。

在《教育》雜志的《發(fā)刊辭》中,張東蓀、藍公武和馮世德等人說:“慨夫世運不進,人間齷齪,機心日甚,公理淪亡。顧視宇內,惡氛彌天,優(yōu)勝劣敗之說,喧騰人口;弱肉強食之事,動觸吾目;此首陽之所甘終,而塵寰之可棄也。惟是人為靈長良知本具道,雖式微大德猶存,是以不辭不文之訕,竊附匡正之心。洗垢窮理,志之所在;揚新闡舊,道之所從。特語言異殊,故首自國文,若融合東西別成新識,則私心之所愿,聊以卜之云爾?!北砻髌鋭?chuàng)辦的宗旨在于“匡正”公理,“融合東西別成新識”。這與“愛智會”的宗旨是一樣的。

《教育》雜志,內容比較豐富,形式多樣而活潑,每期約在120頁以外,每月的15日發(fā)行。所辟欄目計有9種:社說、學說、科學、思潮、批評、記事、雜徂、文苑和問答。社說一欄為:“發(fā)揚本旨、痛斥時弊”;學說一欄以“闡明新理宏揚舊學”,計分10門:教育學、倫理學、心理學、哲學、佛教、國學、群學、名學、美學和生物學;科學一欄是“編輯各種科學高等講義”;思潮一欄為“介紹當代嶄新學說”;批評一欄為“扶導流俗”,分社會和圖書二部;記事一欄是“報告東西學界之動靜”;雜徂一欄是“選載趣味濃厚、思想高尚之小說等類”;文苑一欄刊載詩詞;問答一欄解答“閱者懷疑”。

《教育》雜志在日本東京出版印刷,由上海四馬路開明書店總經銷。除發(fā)行國內,還銷售中國香港、南洋、歐美、日本各地,在當時有一定的影響。

《教育》雜志是了解張東蓀在日本東京留學期間思想轉變和發(fā)展的一個窗口。在創(chuàng)刊號上,他發(fā)表了《心理學懸念》(與藍公武合譯)、《催眠心理學》(與藍公武合編),并節(jié)譯了達爾文的《物種由來》。在第2號上,他又發(fā)表了用掌握的科學知識探討哲學問題的習作《真理篇》。盡管《教育》雜志僅出2期便??珡闹锌梢钥闯?,張東蓀在留學日本期間,關注的是西方科學和西方哲學,在西方科學方面,尤其關注于西方的心理學。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號