“搬去美國那一年,我8歲,弟弟6歲,我們興奮地撿好書本和心愛的玩具,為帶哪一件‘最喜歡的’而仔細斟酌。我們一心向往出門遠行,但并不知道美國是個什么地方,想象中,那里應該是高樓林立、城市繁榮、科技發(fā)達,我們并不知道要搬到一個小村鎮(zhèn)去住”。
“下雪啦!”媽媽在喊。我爬起來拉開窗簾,院子里已經(jīng)白茫茫一片,于是拉起弟弟,穿上從沒穿上過的厚重的羽絨服,帶上帽子、帶上手套,幾步就沖過客廳、越過壁爐,打開大門,冷空氣立即從脖子里灌進來,我們倆都忍不住發(fā)抖,手也開始僵了,但還是興奮地沖向雪地,打雪仗、堆雪人……
“適應,怎么都能適應的,就是太冷,”媽媽在電話里對臺灣的親戚們說。在臺灣,我們從沒有見過下雪,冬天通常是十幾二十度的氣溫,下雨時陰冷潮濕,毛衣是常見穿著,但跟伊利諾伊比起來,遙遠的臺灣溫暖如春。1986年冬天,我第一次看見下雪,在我們堆好的雪人附近,四下里空寂無人,連歡笑聲都無人回應,就在伊利諾伊州的小村鎮(zhèn)斯科基。
我們家是隨著上世紀80年代開始的移民潮來到美國的。在1981年,美國政府頒布了《移民與國籍法修訂案》,后來,美國參議院又通過第1196號議案,批準臺灣每年移民配額為兩萬,同時也給中國大陸保持兩萬。這個議案開啟了此后的華人移民浪潮,攜家?guī)Э诘闹袊?,懷著形形色色的目的趕赴美國,求工作的、求教育的……
現(xiàn)在的加州,華人比例逐年俱增,硅谷小城庫伯提諾的華人比例更是高達40%,四處可見的繁體中文字讓它顯得很像是在臺灣的鄉(xiāng)間。1196號議案改變了美國的面貌,更多中國家庭勇敢地踏上異鄉(xiāng),而他們也不可避免將承受文化沖擊。上大學時,我的好友安迪·陳(Andy Chen)就來自上海,而學長潘宇來自廣西,他們都和我一樣,在此后的二十多年當中以英語為主要語言,我們講話的“口音”聽上去跟一般美國年輕人沒區(qū)別??闪硪环矫?,大家也都會講中文,雖然都講得一般般,有趣的是,一旦講起來,卻還是鄉(xiāng)音難掩,我自然是一口臺灣腔調(diào),Pan則保持著濃郁的廣西口音。
我們家的移民決定,起因是我爸爸的工作變動。他最早是為英國的一家貿(mào)易公司工作,這家公司采購和銷售類似廚具和家具這樣的商品。爸爸常常去歐洲出差,游離各國的經(jīng)歷讓他動了心思,想讓自己的孩子們在海外接受更加開放的教育。在1986年的時候,公司為爸爸提供了一個工作機會,他可以到芝加哥附近去獨自管理一家即將成立的分公司,主要的工作就是搜集這家英國公司在全世界各處辦公室的銷售信息,然后把產(chǎn)品運到美國來銷售,芝加哥是美國的航空和航運中心,很多做傳統(tǒng)貿(mào)易的公司都選址于此。
相比起當時移民的其他家庭,我們一家的挑戰(zhàn)要更大一些。在1986年,從臺灣移民到美國的人并不多,而且,即便是到美國去,大家通常選擇紐約、洛杉磯、舊金山、芝加哥這樣的大城市,在那里,華人圈子有著幾十年的沉淀和積累,如果你要找熟人,盤根錯節(jié)的關系總是能幫得上一點忙。
很少有人像我們家,最后選擇了中部的斯科基。如果要用講故事的語言來描述,你幾乎可以這樣說,從前,在美國的中部,伊利諾伊州下面有一個庫克縣,庫克縣下面有個很小的村鎮(zhèn),它的名字叫做斯科基。
斯科基位于五大湖區(qū),它離芝加哥不算遠,需要開車超過40分鐘,但已經(jīng)是一片寧靜的鄉(xiāng)村景象。我想,如果當時有了互聯(lián)網(wǎng),有了視頻網(wǎng)站Youtube,我們的心理落差肯定沒有那樣大。
搬去美國那一年,我8歲,弟弟6歲,我們興奮地撿好書本和心愛的玩具,為帶哪一件“最喜歡的”而仔細斟酌。我們一心向往出門遠行,但并不知道美國是個什么地方,想象中,那里應該是高樓林立、城市繁榮、科技發(fā)達,我們并不知道要搬到一個小村鎮(zhèn)去住。
當機會來臨的時候,全家就一直沒停止過討論。我們一家在臺北的生活平安富足,挑戰(zhàn)最大的應該是媽媽,她當時是一名會計師,工作和薪資都很穩(wěn)定,可一旦去了美國,為了一邊適應新環(huán)境一邊照顧全家,她得放棄自己的工作和社交圈子,成為一名繁忙的家庭主婦。但最后媽媽卻是最支持的一個人,記得她總是笑瞇瞇地跟親戚們說:“他爸爸工作機會難得,而且,兩個孩子可以出去念念大學,如果對他們好,那么就是對我好?!?/p>
光是收拾行李就用了好幾個月的時間,臨到上飛機卻害怕起來,畢竟,我們要到一個完全陌生的地方去生活了,那里的人都說英語,對當時的我來說根本無法溝通。
我突然格外地留戀起家鄉(xiāng),想起圓山動物園前賣茶葉蛋和燒酒螺的小販,想起動物園里那只據(jù)說活了80多年的大象“林旺”。在我們搬家到美國之前不久,圓山動物園因為空間不夠用,需要整體搬家到木柵,當時,所有的動物都坐上特制的貨車,浩浩蕩蕩穿過大半個臺北,而人們列隊公路的兩旁興奮地圍觀,對于小孩子們來說,這次搬遷大巡游簡直就是盛大的節(jié)日。我當時想,多年后,當我再回到臺灣時,大象“林旺”應當已經(jīng)不在了。
就這樣,我懷著復雜的心情,前往心目中代表高科技和高度繁榮的國家——美國??墒?,當飛機降落在機場,當全家人乘坐車子向斯科基進發(fā),我卻又失望起來,第一印象是,這里跟臺灣也差不多啊,就是人少一點,車子多一點,每個房子外面都有漂亮的花園,就這樣而已啊。