在賓館里,我把它小心地架在了開盤式錄音機(jī)上,在磁頭和導(dǎo)軌之間纏好了錄音帶,按下放音鍵后,樂聲緩緩而出……
聽得出,這是卷混合帶子,里面有各式男女歌手的演唱,還有單純的舞曲,我坐在轉(zhuǎn)椅上,戴上耳機(jī)慢慢細(xì)聽,隨手推開了百葉窗。外面海風(fēng)徐徐,椰樹婆娑。我閉著眼睛盡情地享受著,思緒也隨之游蕩起來……
一天沒和M聯(lián)系,自己就有些不自在。我反省過,或許,自己對M的情緒是有些病態(tài)的戀父情結(jié)。母親知道我和M的事情,她非常傷心又很無奈,她總是在激憤我的出位之舉后,又感慨也許是因?yàn)槲疫^早失去了父親,才令我有今天的狀況。
父親的早逝,我到現(xiàn)在還不是很清楚,只曉得他是在援外過程中故去的。
海員式的愛情
到了大約第五首的時(shí)候,奧瑪拉的歌終于出現(xiàn)了,我不覺莞爾一笑。幾分鐘后,歌曲漸近尾聲,錄音帶里卻傳來了空氣流動(dòng)聲,依我的經(jīng)驗(yàn),這顯然不是在錄音棚里錄的。我正要摘下耳機(jī),忽然,一個(gè)悅耳的男中音響起——
我不愿這樣,親愛的。
為了我們對什么也不牽掛,
愿什么也不使我們相連。
無論是使你的口變得芳香的話語,
也無論是話語不曾說出的東西……
我感到有些驚詫,在一盤古舊的音樂錄音帶里,怎么會(huì)出現(xiàn)一首詩歌的朗誦呢?那個(gè)男中音很悅耳,而念白也相當(dāng)自如,似乎是讀給熟悉的愛人。
我喜歡海員式的愛情,
接個(gè)熱吻就匆匆離去,
留下一個(gè)諾言,
卻一去不返。
一天晚上,與死神躺在一起,
大海就是他們的床鋪……
念到這里,耳機(jī)里傳來了含糊不清的聲音,我掃了眼錄音機(jī),帶子仍在轉(zhuǎn)動(dòng),并無異常,顯然,這是錄音帶磁性涂層老化導(dǎo)致的內(nèi)容丟失。我只好停下機(jī)器。可看情形,這首詩卻遠(yuǎn)沒結(jié)束。它后面會(huì)是怎樣的呢?念這首詩的人又是誰呢?這后面會(huì)是個(gè)怎樣的故事呢?從沒人念過這樣的詩,而我也不曾如此入迷。
不虛此行
奧瑪拉的錄音終于開始了。這位迷人的黑人女歌手一亮嗓就讓樂隊(duì)里那些白人貝司手、混血小號(hào)手不住地稱贊。我和錄音師由衷地感嘆“不虛此行”。
M問起了我的行程,我卻說不出滋味,我想他一定又感到乏味了。女人都渴望被異性關(guān)注留意,可也得看是什么人、什么動(dòng)機(jī)。我對M其實(shí)無所圖,而對M來說,有個(gè)不用他費(fèi)心,卻還能投懷送抱,又得體的女子,那真是賺到了。我曾經(jīng)暗罵過自己,可終究還是抵擋不了M的丁點(diǎn)引誘,更準(zhǔn)確地說,是他這年齡的誘惑。
父親為什么早早地離開了母親和我?即便是去援外,他又為何下得了那般狠心?他不知道,他舍下的不單是一個(gè)不完整的家庭,更是種下了一個(gè)女子心靈不完整的誘因。
想多了,讓我很悲傷。我還是及時(shí)掐斷了思緒。
“你們在那邊要多收集些資料和照片,這樣回來寫唱片內(nèi)頁介紹就有素材了?!崩习尻P(guān)照道。
“放心吧,我沒讓攝影師閑著。”
老板在地球那頭“嘿嘿”笑了幾聲。
古巴、哈瓦那,讓人一言難盡。宏偉的西班牙殖民地建筑,映襯在高聳的椰子樹下,無言地傳說著這島嶼的歷史,而街頭紅色的標(biāo)語,更是昭示著她義無反顧的抉擇。雖然她房子的外立面早就斑駁,她的卡迪拉克是古董款的,她老式的空調(diào)噪聲驚人卻又制冷乏力,但古巴沒有改變,這里依然是倫巴的故鄉(xiāng),這里依然出產(chǎn)著最好的蔗糖;古巴人更沒有改變,西班牙、黑非洲和印第安的血統(tǒng)奇異地融合在了一起,樂觀而且無畏。