臨別前夜,他推辭了各方的邀約,只答應(yīng)晚飯后去和老同學(xué)打一場籃球。"媽,我大約九點就回來。你可以準(zhǔn)備一些消夜等我嗎?"當(dāng)然可以。思蔚果然準(zhǔn)時回來,迅速淋浴,換一身干凈的休閑服,與我夾餐桌對面坐下。看著桌上豐盛的消夜,他驚喜地歡呼:"哇,這么多好吃的東西!""應(yīng)該喝些酒才好。""家里有酒嗎?在哪兒?"順著我所指的方向,他打開柜子,摸索出一瓶上好的白蘭地。"噢,好久沒喝這種好酒了。"是的,好酒自是不同尋常,打開瓶塞,便有一股甘芳溢出。好酒應(yīng)該與久別的兒子共享。
我們飲酒、吃消夜,談文學(xué)和音樂,仿佛又回到往昔。我們一直都是很談得來的知己。他忽然有所感地說:"媽,其實這樣的機會并不多,只有你跟我。"我懂他的意思。人際關(guān)系很微妙,即使親如父母子女,一生之中,能有幾回這般澄凈如水地單獨相處呢?何況,他已在夏天新婚,我把他交給了另一個深愛他的小婦人。在學(xué)業(yè)告一段落之際,能兼程千里迢迢回來伴我十日,那心意我明白;可是,有些話是不必說出來的。喝酒罷。其實,能這樣子對飲交談的機會也并不多。
*林文月,臺灣彭化人,1933年生于上海,戰(zhàn)后才返臺就學(xué),臺灣大學(xué)中文系畢業(yè)后,以研究謝靈運再獲碩士學(xué)位,旋赴日入京都大學(xué)人文科學(xué)研究所究研比較文學(xué),返臺后任臺大中文系教授,她精于中國古典詩詞研究。著有《謝靈運及其詩》、《澄輝集》等,又是著名散文家,著有《讀中文系的人》、《午后書房》、《京都一年》、《遙遠》等,更是臺灣數(shù)一數(shù)二的翻譯家。精譯日本古典名著《源氏物語》,為中日文學(xué)交流揭開新的一頁。