斯特茲·特克爾曾為寫作《美國:分離街》(Division Street: America,1967年)采訪過一位女士。她不但對等級這一問題表現(xiàn)出驚慌不安,而且出于本能將職業(yè)視為劃分等級的主要標(biāo)準(zhǔn),這類反應(yīng)清楚無誤地表明了她的中產(chǎn)階級身份?!熬驮谶@條街上,住著幾乎各種等級的人們,”她說,“可我不該提等級這個詞,”她接著說,“因為我們并不是生活在一個有等級差別的國家里?!苯又?,職業(yè)標(biāo)準(zhǔn)就來了,“但在這條街上,既有看門人,也住著醫(yī)生,還住著商人和會計師?!鄙鐣W(xué)家們司空見慣的是,受訪者總會屢屢聲明他們居住的地區(qū)并不存在社會等級差別?!睹绹钪械牡燃墶罚–lass in American Life,1959年)一書的作者倫納德·賴斯曼寫道:“幾乎無一例外地,調(diào)查者記錄下的第一句話總是:‘我們這個城市沒有等級差別’。一旦這句話脫口而出,也就道出了這個地區(qū)存在的等級差別,因為隨之而來的是同一社區(qū)的好公民們令人驚異地眾口一辭表示附合。”小說家約翰·奧哈拉(John O’Hara)曾經(jīng)不遺余力地探索過這一極度敏感的主題,他對此問題的敏感簡直讓人吃驚。還在孩提時代,他就開始留心觀察他出生和成長的賓夕法尼亞州某小鎮(zhèn),“年長的人對待別人可不是平等的?!?美國的等級差別是如此復(fù)雜和微妙,以至于國外的訪客常常會忽略那些細(xì)微的差異,有時甚至意識不到等級制度的存在。就像弗朗西斯·特羅洛普在1932年游歷美國時描繪的那樣,“平等的神話真是威力無邊?!闭鎸@個問題時相當(dāng)尷尬——成百上千種劃分級別的標(biāo)準(zhǔn)從政府機構(gòu)出爐,官方卻不承認(rèn)存在社會等級——所以,國外訪客稍不留意就會忽視等級體系在這個國家的運轉(zhuǎn)方式。英國小說家和文學(xué)批評家瓦爾特·愛倫(Walter Allen)的經(jīng)歷就是很好的例證。20世紀(jì)50年代到美國一所大學(xué)教書之前,他曾想象:“美國幾乎不存在等級,就算有,也許不過是為了在不同種族或者源源不斷的移民當(dāng)中作一些區(qū)分吧?!笨墒牵诿苄莸拇笃俨汲亲×艘欢螘r間后,他終于清醒了。在那里,他見識了新英格蘭的勢利,以及當(dāng)?shù)厝碎L期以來對古老家族支配的道德與文化權(quán)威所表現(xiàn)的順從。
一些美國人滿懷快意地看待20世紀(jì)70年代的電視連續(xù)劇《燈塔山》(Beacon Hill)的失敗,這是一部有關(guān)上流社會的作品,以英國戲劇《樓上,樓下》(Upstairs, Downstairs)為原型。觀眾堅信并借此安慰自己,這部作品之所以會以悲慘的失敗告終,是因為美國并不存在等級制度,也就是說,根本不可能有人對這類題材的藝術(shù)作品感興趣。其實他們錯了?!稛羲健肺茨芪绹^眾的原因在于,它關(guān)注的也許是本地人最不感興趣的一類人——準(zhǔn)貴族上層階級。如果故事發(fā)生在一個人人都會關(guān)注的沖突點上,比如上層階級與中產(chǎn)階級沖突,并抵制后者向上爬的企圖;或者中產(chǎn)階級同仇敵愾地對付低于自己的階級,那么這種戲劇化表現(xiàn)的效果就會好得多。
如果說外國人經(jīng)常對美國政府關(guān)于社會平等的宣傳信以為真的話,美國公民倒是樂于了解個究竟,即使他們談?wù)撨@個問題時多少會感到不安。一位敏銳的南方黑人這樣斷言他的一位雄心勃勃的朋友:“喬伊是不可能和那些大人物排級論等的?!边@話讓我們覺得,現(xiàn)實確是如此。就像一位木匠所說:“我討厭說生活中存在著等級差別,只不過,人們跟與自己背景相似的人呆在一起更舒服?!?nbsp;
他這種用“相似背景”區(qū)分等級的方式,盡管確切地說并不科學(xué),但與其他任何試圖把一個等級與另一個等級區(qū)別開的方式幾乎毫無二致。不論你與另一個人是在討論公羊隊和四九人隊,還是討論休閑旅行汽車、大屋(the House,即牛津大學(xué)的克萊斯特教堂)、“萊奧尼斯大媽”意大利餐廳(Mama Leone’s)、紐約證券交易所大行情板、葡萄園或者瓷器,如果你不覺得有必要對你話中的暗示詳加說明,或者根本無意解釋你的意指,你就很可能在與一位與你等級身份相同的人談話,這一點千真萬確。
本書中,我的理論將主要針對社會等級問題中那些可見到的和可聽到的符號,但我會主要集中在反映一個人行為選擇的符號上,這意味著,我不會考慮種族因素,甚至不考慮宗教或政治因素(除非偶爾論及)。種族的區(qū)別顯而易見,卻由不得自己選擇。宗教和政治觀點通常由人選擇,其表現(xiàn)除了偶爾出現(xiàn)在前院的圣龕或汽車保險桿上的小標(biāo)貼,一般并不外露。面對一個人,你通??床怀鏊恰傲_馬天主教徒”還是“自由派”,你也許只能看到手繪的領(lǐng)帶或者蹩腳的滌綸襯衫,聽到“起限定作用的因素”,或者“就……而論”這類話語。
……
幽默作家羅杰·普萊斯(Roger Price)在《偉大的魯伯革命》(The Great Roob Revolution,1970年)中,甚至將等級嫉妒理解為對平等主義的報復(fù)。他這樣區(qū)別平等主義和民主:“民主要求它所有的公民生而平等,而平等主義則堅持所有公民應(yīng)死而平等?!盠.P.哈特利曾在小說《外貌公正》(Facial Justice,1960年)中諷刺過一個多少與我們今天相似的未來社會。那里的人們持有一種“對美麗外貌的偏見”,而政府的整容外科醫(yī)生矯正了每個人外貌的不平等。這里,手術(shù)刀絕非用來使人們變得美麗——它被用來使人人變得相貌平平。
盡管我們對政治和法律的平等公開表示欣然接受,但就個人的認(rèn)知和理解而言——其中的大部分很少表露——我們會縱向地將事物進(jìn)行分類,并堅持價值觀上的差異至關(guān)重要。無論我們就“平等”發(fā)表什么看法,我認(rèn)為每個人在某方面正日漸體會到奧斯卡?王爾德曾談到過的一點:“人類的平等博愛并非僅僅是詩人的夢想,它是一個令人十分沮喪和深感羞辱的現(xiàn)實?!彼坪?,我們從內(nèi)心深處需要的是差別,而不是聚作一團。差別和分離令我們興趣盎然,融合則令人油然生厭。
……
前社會主義者,《黨人評論》(Partisan Review)編輯威廉·巴列特(William Barrett)回顧過去二十年的社會變革時總結(jié)道:“‘無等級社會’看來越來越像是一個烏托邦幻覺了。社會主義國家發(fā)展了它們自己的等級結(jié)構(gòu),”盡管那里的等級主要是建立在官僚體系和阿諛奉承的基礎(chǔ)上,“既然無論如何都會存在等級,我們?yōu)槭裁床蛔屗愿袡C、更異質(zhì)、更多樣化的‘西方固有形式’存在下去呢?”因此,既然我們的社會存在等級,為什么我們不去盡可能地了解它呢?這個話題可能過于敏感,卻也不必讓它永遠(yuǎn)曖昧不明。
……