正文

10.你從來就沒學過真正的英語…

英語學習漫談:像嬰兒一樣學英語 作者:陸人


最重要的原因是你沒有看到這個單詞的本義。從本義看英語就會產(chǎn)生神奇的效果,它會賦予英語以形象性,會讓你在英語單詞和事物之間也建立起聯(lián)系,使你在看到一個單詞或短語的時候,不再去想它所對應(yīng)的漢語的抽象意義,而是直接進入形象思維——用這種眼光看英語會使你倍感輕松。試著從前文所舉的例子當中體會英語本義的形象性吧。

從這個意義上說,英語也是一種“象形文字”,走火入魔的程序員看到0和1,也許就像我們看到“開心農(nóng)場”里的羊和菜。短語或成語更是如此,所有的短語或成語首先都有形象的一面,然后才是引申所指的層面。漢語是這樣,英語當然也是這樣。

與記住、認清短語的字面意義相比,記認它的內(nèi)在含義其實是一項相當復雜、困難,有時甚至是不可能完成的任務(wù)。

舉例來說,“不管三七二十一”這個漢語短語,它的意思到底是什么?魯莽、著急、粗心、大膽、草率……意思多到一個中文系的大學生都不一定能把它所有的意思總結(jié)完,但是,一個沒上過學的文盲都可以準確地使用它。

我們現(xiàn)在要做的,就是從本義和字面上,看到英語短語形象的一面,向文盲“學習”。當你學一個短語的時候,看到它的釋義,只記住它的釋義,要想記住這個短語是很困難的,因為釋義太多,相互沖突和沖淡(有不少詞或短語居然有兩種完全相反的意思),會給你的記憶帶來障礙。中國人學英語短語常犯的錯誤是只見森林不見樹木,記了一大堆復雜的含義,卻偏偏對眼前的形象視而不見。

至于不用詞典怎么學短語或成語,你想想你是怎么學漢語的就明白了——從生活當中學。當然,對我們來說,語境的缺乏是一個大問題,但在傳播媒介和手段如此發(fā)達的現(xiàn)在,也不是完全沒條件實現(xiàn)的,至少我們可以從看到一個短語時看到它形象生動的字面意思做起。

有人已經(jīng)去翻詞典去了吧?

  讓幻象的世界崩塌吧

現(xiàn)在,我打算帶你在本義的概念上再走遠一步,雖然是一小步,卻是探索本義幽深洞穴的關(guān)鍵一步,是接近本義精神內(nèi)核的致命一步。這一步,會帶你跨過一道門,門那邊是一個反重力的新宇宙,是一個以光線為能量交換媒介的新生物群,你腦神經(jīng)元中所有的思維方式也許將不再有用,一個完全不同的信息組織方式可能會讓你有頭暈?zāi)垦5母杏X。不知道你會不會想吐,反正我在跨過那道門時,的確感到過一陣反胃。

你真的以為世界就是你看到的這個樣子?如果我告訴你,一切都是幻覺,你以為存在的東西其實根本就不存在,你所試圖去理解的事物只不過是事物的冰山一角——好萊塢用這個概念賺了幾十億美元了——呢?這個幻境就是我們面對英語時的真實境況。

現(xiàn)在讓我來還原一下我完成這一步時的思維過程。

我是用“l(fā)ine”這個單詞完成這一步的。英漢詞典給“l(fā)ine”大概列出了20多種意義,線、索、繩、界線、皺紋、掌紋、排、列、邊界、鐵路、運輸系統(tǒng)、方向、一行字、防線、戰(zhàn)列步兵、事業(yè)、行業(yè)……已經(jīng)讓人有點兒暈了。

起初我想做的工作是,弄清“l(fā)ine”究竟是什么意思。以上那些意思也太雜了,反正我是記不住,難道英國人的腦子很神奇嗎,竟然能分清一個“l(fā)ine”的那么多不同的意思?然后我突然認識到,當“l(fā)ine”單獨出現(xiàn)時,它的具體意思別說是英國人,就連上帝也分不清。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號