一天晚上,我跟著十來(lái)個(gè)人一起到了他家,而我和這些人都并不熟。也不知到了什么時(shí)候,所有的燈忽然就關(guān)上了,于是每個(gè)人都開始亂搞了起來(lái)。這次我真的失了身,和一個(gè)比我大些的名叫露西的女孩,那天她男朋友不在鎮(zhèn)上。我既驚恐又笨手笨腳,這種事情,我一貫都是這么不爭(zhēng)氣,而她卻耐心地幫我進(jìn)入。我知道其他人都清楚我正在忙活什么,可要么對(duì)此毫不在意,要么他們自己也忙得很,所以干脆就不理會(huì)我們。第二天早上,大家各奔東西,雖然我們中的一些人有時(shí)候還會(huì)碰面,但大家從沒(méi)談起過(guò)這件事。這次經(jīng)歷讓我知道了愛情關(guān)系和性愛關(guān)系是可以分開的,而神秘的性原來(lái)也不過(guò)如此,從此我就放開了手腳。
黑暗中的我亂摸一氣就插入了,前戲短得讓我感覺(jué)很怪,而一眨眼的功夫我就完事了。我沒(méi)有采取任何保護(hù)措施,因?yàn)槲腋揪蜎](méi)預(yù)料到會(huì)發(fā)生性事。不久后,當(dāng)我預(yù)感到性事又將發(fā)生時(shí),我為了安全起見,決定到藥店買一包杜蕾斯。當(dāng)時(shí)真是尷尬得要命,之前有朋友告訴我得買三個(gè)一包的那種,我還以為是什么接頭暗號(hào)。我記得柜臺(tái)后面的男人微笑著沖我眨了一下眼,接著就問(wèn)我,“要潤(rùn)滑型的還是非潤(rùn)滑型的”,我根本就不明白他到底在說(shuō)什么。
接下來(lái)在達(dá)奇家里,我終于第一次用上了這玩意。他事先安排了兩個(gè)女孩,我們?cè)谙挛缛サ乃?。在分別進(jìn)了一個(gè)房間后,我撕開了它的包裝,卻壓根不知道該怎么用。它又滑又怪,我不知道該怎么正確地戴上它,我感覺(jué)非常丟臉。完事后一檢查,我發(fā)現(xiàn)這玩意兒竟然破了,這讓我擔(dān)心得不得了。果不其然,幾個(gè)星期后,這個(gè)女孩打電話告訴我她懷孕了,我不得不籌錢給她去做流產(chǎn)手術(shù)。雖然這種事在當(dāng)時(shí)很普遍,但還是讓我驚出了一身冷汗。
除了性,我已經(jīng)沒(méi)有了其他任何分心的消遣,我開始潛心鉆研布魯斯了。很難解釋我聽到的第一張布魯斯唱片對(duì)我又什么影響,但我一下子就喜歡上了,就好像是重逢了舊日的知己——也許我們前世就已相識(shí)。我可以感受到布魯斯音樂(lè)里那與生俱來(lái)的、具有慰藉心靈作用的元素,它直接進(jìn)入我的神經(jīng)系統(tǒng),讓我一下子充滿自信。在麥克叔叔的節(jié)目里聽到“桑尼·特里和布朗尼·麥克金”的歌曲時(shí),我第一次產(chǎn)生了這種感覺(jué),同樣的感覺(jué)也出現(xiàn)在第一次聽到大比爾·布魯茲的時(shí)候。
我在電視上看到了一個(gè)大比爾在夜店表演的片段,當(dāng)他演奏時(shí),一盞掛在天花板上的效果燈在他身上晃來(lái)晃去地照射著,形成一種詭異的氛圍。他演奏的那首曲子叫《嘿嘿》(Hey Hey),它徹底震住了我。這是一首結(jié)構(gòu)復(fù)雜的吉他曲,里面洋溢著布魯斯音符。要彈出布魯斯音符,就得在大調(diào)音級(jí)和小調(diào)音級(jí)之間找到一個(gè)具有特殊音高的音級(jí),而在低一些的一個(gè)音級(jí)上使用推奏一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)半音的技巧就可以找到這種帶來(lái)布魯斯味道的布魯斯音符。印度音樂(lè)和吉普賽音樂(lè)中都有類似的推弦音(Note Bending)。