正文

Chapter One 只為途中與你相見(jiàn)(17)

世界上最美的情詩(shī) 作者:吳文智


夜 會(huì)

Meeting at Night

[英國(guó)] 羅伯特·勃朗寧   Robert Browning

作者簡(jiǎn)介

羅伯特·勃朗寧 Robert Browning(1812-1889),英國(guó)維多利亞時(shí)代唯一可與丁尼生媲美的詩(shī)人。主要作品有長(zhǎng)詩(shī)《指環(huán)與書》和運(yùn)用戲劇獨(dú)白形式寫成的詩(shī)歌匯編集《戲劇抒情詩(shī)》《戲劇羅曼斯》《男人和女人》《劇中人》等。

勃朗寧積極勇敢,堅(jiān)決信仰上帝的慈愛(ài)與世界的圓滿。他首創(chuàng)了戲劇性獨(dú)白,善于通過(guò)人物的獨(dú)白探究其行為動(dòng)機(jī),從而揭示其復(fù)雜的內(nèi)心世界。他的詩(shī)突破了傳統(tǒng)的題材范圍,像毒藥等一般被認(rèn)為不含詩(shī)意的事物都能入詩(shī)。他慣用形象表達(dá)哲理的論述,喜用獨(dú)特的譬喻。

夜會(huì)

灰莽的海,黑長(zhǎng)的岸;

金色的半月大而低;

微波從沉睡中驚起,

火一般地翻騰起陣陣漣漪,

當(dāng)我駕船迅速駛向海灣,

船卻戛然扎進(jìn)泥潭。

而后是一英里海香暖人的沙灘;

穿過(guò)三塊田地才見(jiàn)一個(gè)農(nóng)場(chǎng);

輕輕叩響窗欞,

一個(gè)尖銳的打火聲,

火柴迅速燃起,

藍(lán)光明凈而耀眼,

似驚似喜,口中攪動(dòng)著

聲響不高的話語(yǔ)。

兩顆跳動(dòng)的心緊緊相融。

晨別

大海繞過(guò)海角急速涌來(lái),

太陽(yáng)越過(guò)山脈四處張望,

金色大道向他鋪去,

一個(gè)男人的世界為我們所期盼。

Meeting at Night

The gray sea and the long black land;

And the yellow half-moon large and low;

And the startled little waves that leap

In fiery ringlets from their sleep,

As I gain the cove with pushing prow,

And quench its speed i’ the slushy sand.

Then a mile of warm sea-scented beach;

Three fields to cross till a farm appears;

A tap at the pane, the quick sharp scratch

And blue spurt of a lighted match,

And a voice less loud, thro’its joys and fears,

Than the two hearts beating each to each!

Parting at Morning

Round the cape of a sudden came the sea,

And the sun look’d over the mountain’s rim:

And straight was a path of gold for him,

And the need of a world of men for me.

作品賞析

勃朗寧的小詩(shī)《夜會(huì)》中沒(méi)有熱烈而纏綿的描述,而是用他最擅長(zhǎng)的戲劇性描寫手法,將小伙子盼望見(jiàn)到愛(ài)人的急切心情宣泄得淋漓盡致???,小伙子在漆黑的夜晚,駕著小船駛過(guò)海灣,越過(guò)海灘,穿過(guò)田野,終于來(lái)到了愛(ài)人的身邊,直到“兩顆跳動(dòng)的心緊緊相融”。當(dāng)太陽(yáng)為他鋪開(kāi)一條金色大道,他沒(méi)有留戀甜蜜的愛(ài)情,而是想到了自己的職責(zé)和任務(wù),一個(gè)剛毅的男子漢展現(xiàn)在我們的面前。由此,《夜會(huì)》和《晨別》作為一個(gè)整體,給我們?nèi)婀蠢樟瞬蕦幍膼?ài)情觀。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)