暴風(fēng)雨夜!
[美國(guó)] 艾米莉·狄更生 Emily Dickinson
作者簡(jiǎn)介
艾米莉·狄更生 Emily Dickinson(1830-1886),美國(guó)女詩(shī)人。出生于律師家庭。青少年時(shí)代生活單調(diào)而平靜,受正規(guī)宗教教育。從25歲起棄絕社交,女尼似的閉門不出,在孤獨(dú)中埋頭寫詩(shī)30年,留下詩(shī)稿1700余首;生前只發(fā)表過7首,其余的都是在她死后才出版,并被世人所知,名氣極大。
狄更生的詩(shī)主要寫生活情趣,自然、生命、信仰、友誼、愛情。詩(shī)風(fēng)凝練婉約、意向清新,描繪真切、精微,思想深沉、凝聚力強(qiáng),極富獨(dú)創(chuàng)性。她被視為20世紀(jì)現(xiàn)代主義詩(shī)歌的先驅(qū)之一。
暴風(fēng)雨夜! 暴風(fēng)雨夜!
若能與你相伴
暴風(fēng)雨夜也會(huì)
讓我們沉醉!風(fēng),無力地吹著
心,停泊在港灣——
不需要羅盤
也不需要海圖!在伊甸園泛舟!
啊!大海!
今夜的我,可否在你的
水域停泊!
Wild Nights! Wild Nights!
Wild Nights! Wild Nights!
Were I with thee,
Wild Nights should be
Our luxury! Futile the winds
To a heart in port,—
Done with the compass,
Done with the chart! Rowing in Eden!
Ah! the sea!
Might I but moor
To-night in Thee!
作品賞析
這是一首優(yōu)美精致的小詩(shī)。寥寥數(shù)語(yǔ)就將詩(shī)人心中的熱情展現(xiàn)出來:想見愛人的心是多么強(qiáng)烈!即使是令人畏懼的暴風(fēng)雨也阻擋不了“我們”相見的腳步。因?yàn)橛袗?,一切都變得微不足道,暴風(fēng)雨也令人沉醉。如若能泛舟在愛的伊甸園,將是一件多么美的事??!