正文

Chapter One 只為途中與你相見(11)

世界上最美的情詩 作者:吳文智


生 日

A Birthday [英國] 克里斯蒂娜·喬治娜·羅塞蒂   Christina Georgina Rossetti

作者簡介

克里斯蒂娜·喬治娜·羅塞蒂Christina Georgina Rossetti (1830-1894),英國19世紀(jì)女詩人,著名詩人但丁·加布里埃爾·羅塞蒂之妹。她有過兩次戀愛,但都因宗教信仰上的分歧而失敗,這在她的詩中也留下了悲哀的印記。她是先拉斐爾派詩人,她的詩受其兄的影響,兼有抒情性和神秘性,并帶有悲哀和象征的色彩。但與其兄相比又各有特色:兄的詩濃艷華麗,而妹的詩哀婉樸素,兄重感官,而妹重虔信。她寫有很多宗教詩,但主要成就表現(xiàn)在她的抒情短詩上。重要作品有《詩選》《新詩》《鬼怪市場》等。

我的心像一只歌唱的鳥兒,

居住在溪流的陡坡上面;

我的心像一棵蘋果樹,

累累的果實(shí)把枝條壓彎;

我的心像一只色彩斑斕的貝殼,

漂流在平靜的海洋;

我的心比這—切都快樂,

因?yàn)槲业膼蹃淼轿业纳砼浴槲以煲蛔z絨鋪就的高臺,

掛上毛皮和紫色的飾品;

雕刻出鴿子和石榴樹的圖案,

還有長著一百只眼睛的孔雀;

用金色和銀色的葡萄來裝點(diǎn),

再飾以葉子和銀色的鳶尾花;

因?yàn)槲业男律呀?jīng)來臨,

我的愛來到我的身旁。

My heart is like a singing bird

Whose nest is in a watered shoot;

My heart is like an apple tree

Whose boughs are bent with thickest fruit;

My heart is like a rainbow shell

That paddles in a halcyon sea;

My heart is gladder than all these

Because my love is come to me. Raise me a dais of silk and down;

Hang it with vair and purple dyes;

Carve it in doves and pomegranates

And peacocks with a hundred eyes;

Work it in gold and silver grapes,

In leaves and silver fleur-de-lys;

Because the birthday of my life

Is come, my love is come to me.  

作品賞析

詩中的“我”將自己快樂的心比作“歌唱的鳥兒”,果實(shí)累累的蘋果樹,“色彩斑斕的貝殼”,而這一切全是因?yàn)閻矍榈牡絹?。為了迎接愛,她想象著裝點(diǎn)著自己的一切。結(jié)尾才提到所謂的“生日”,原來是愛情賦予了她新生。這些都把她對愛情的執(zhí)著追求與當(dāng)愛來臨的歡欣表現(xiàn)得淋漓盡致。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號