能夠聆聽是最重要的事,不只是聽講者的話,還要覺察自己內(nèi)心的反應(yīng),因為講者并不想處理任何哲學議題,也不代表印度或印度的任何一派哲學。我們關(guān)切的是整個人類的問題,而不是什么哲學或信仰上的議題。我們關(guān)切的是人類的痛苦,我們大部分人的痛苦、焦慮、恐懼、希望與絕望,以及存在于世界各地的失序情況。我們必須為這些失序的情況、為越戰(zhàn)負責,因為這所有的混亂都是由我們造成的。身為不同國家及社會里的一分子,我們必須為正在發(fā)生的事負責。我不認為我們真的認清了這份責任有多么重大。有些人或許已經(jīng)感受到這份責任而想做些什么,譬如加入某個特定的組織或特定的信仰,將一切都奉獻給這份理想或行動。但這并不能解決我們的問題,也不能卸除掉我們的責任。
因此,我們首先必須試著去了解人類的問題到底是什么,而不是該怎么去解決,那是以后的事。
大部分的人都很想做點事,我們都想致力于某種改革的行動,但不幸的是,這往往會導致更大的混亂、困惑與蠻橫。我認為我們必須從整體而非局部來看待這些問題,包括生活中的上班、家人、愛、性、沖突、野心以及對死亡的了解等等,此外還有所謂的"上帝到底是什么",或者什么是真理等等的問題。我們必須從整體來看這一切,不過對我們來說這可能有點困難,因為我們已經(jīng)習于對煩惱采取立即的行動與反應(yīng),故而看不到人類所有的問題都是相依相生的。因此,在心理上產(chǎn)生革命,似乎遠比經(jīng)濟或社會革命--譬如建立某種體制,不論是在美國、法國或印度--都重要得多,因為人類的問題絕非成為社會運動者,加入某個團體,退避到寺廟里去冥想、習禪、練瑜伽,所能解決的。
在你們還未向講者提出問題之前,首先讓我們檢視一下這個問題。這可不是聽完一個多小時的演講回家后就忘得一干二凈的那一類問題。我們現(xiàn)在要談的是全人類的問題。你我今晚勢必要下一點功夫來探索它才行。你們來這里并不僅僅是在搜集一些可以被贊同或不贊同的觀念,也不是要弄清楚講者將說些什么。你們會發(fā)現(xiàn)他想說的并不多,因為我們必須共同檢視這些問題,不是去下任何定論而是去了解這些問題,了解就能帶來屬于自己的行動。因此請容許我提個建議--只要聽就夠了,不要下任何結(jié)論。聆聽但不要有任何偏見或成見。因為多少世紀以來我們一直在玩文字游戲、概念游戲,以及讓我們原地踏步的各種意識形態(tài),所以我們?nèi)匀辉谑芸?,仍然處在騷亂中,我們?nèi)匀辉谧穼し峭翗返南順贰?
我們已經(jīng)說過,我們關(guān)切的是整個人生的問題而非其中的一個局部,因此我們要先弄清楚我們的問題到底是什么,而不是如何去解決它們,如何應(yīng)付它們。因為一旦了解了問題是什么,那份了解的本身就能帶來屬于自己的行動,我認為這是必須先弄清楚的事。我們大部分的人都帶著結(jié)論及假設(shè)在看問題,我們的觀察之中缺乏自由,我們無法自在地去看眼前的事實。然而一旦有了觀察的自由,探索問題的自由,從那份觀察或探索之中就會產(chǎn)生了解。這份了解本身就是一種行動,但不是從結(jié)論中產(chǎn)生的行動。我們將一步步地深入探討,或許逐漸就能了解彼此了。