“不過是關(guān)于音樂的閑聊,上尉。”我接過他的話,飛快地給戴斯先生遞了個(gè)眼色。
他立刻變換出生意人固有的笑臉:“呵呵,應(yīng)該是伯爵先生給我們傳授一點(diǎn)關(guān)于高雅藝術(shù)的鑒賞知識(shí),我們對(duì)音樂可是什么也不懂……”
“不,不!”波特曼上尉搖搖頭,“我想每個(gè)人都會(huì)有自己中意的音樂,不管是誰。元首就非常喜歡貝多芬和華格納。伯爵大人,您呢?”
“很多……”我可沒興趣和他在這里談?wù)撐寰€譜上的東西。
“哦,那太好了,我正想和您聊聊?!彼坪鯖]聽到我們剛才的談話。
戴斯先生望著我,又看看身后的幾位,一時(shí)間都不明白這個(gè)黨衛(wèi)軍的意思。
我心中一動(dòng),慢慢地朝另一個(gè)方向走過去:“既然如此,上尉,那就請(qǐng)說說您欣賞哪一類的作品,或許我們有相同的見解……”
“Valde bene!(拉丁語(yǔ):好極了。)”他仿佛是無意識(shí)地掃了旁邊的人一眼,跟上我的腳步。
戴斯先生不愧是一個(gè)抓得住機(jī)會(huì)的好商人,他迅速而自然地讓這些朋友緩緩散開,混進(jìn)了擁擠的舞池。
我懸著的心放下了一半,終于正視眼前這個(gè)男人。
其實(shí)從他形狀優(yōu)美的雙唇中說出來的話也有動(dòng)聽的時(shí)候,比如他談到他喜歡巴哈的《布蘭登協(xié)奏曲》,那些精辟的見解連我也沒辦法反駁;他了解觸技曲在巴洛克時(shí)期是帶有賦格插句的技巧性管風(fēng)琴或古鍵盤樂曲;他知道肖邦有四首詼諧曲是獨(dú)立的鋼琴器樂……我想不到的是這種人也會(huì)有文質(zhì)彬彬的時(shí)候--從他的品味來說,真的遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過了某些“評(píng)論家”,還有今晚的女主人。
其實(shí)他的談吐并不粗魯,甚至在那次審問的時(shí)候,他也沒說過一個(gè)骯臟的字眼兒;能使用拉丁文,他一定受過良好的教育;而且身為一個(gè)非特殊機(jī)關(guān)小小的上尉,竟然能出席這個(gè)為高層所主辦的舞會(huì),他究竟是什么出身呢?
“對(duì)不起,波特曼上尉?!蔽胰滩蛔∮行┖闷?,“這些知識(shí)是來自于您的家庭嗎?從姓氏來看您應(yīng)該也是貴族?!?/p>
“不!”他用修長(zhǎng)的手指拂弄垂落的幾絲金發(fā),“您錯(cuò)了,伯爵!德國(guó)早已經(jīng)沒有這種東西了!”