當(dāng)這兩個都不會說英文的女傭拿起清潔用品開始對付巴里那亂糟糟的房間時,她們向樓下瞥了一眼。看到巴里和他的伙伴們捧腹大笑的樣子,兩位女傭厭惡地搖了搖頭。
巴里一度成了高中里最不受歡迎人物,所以當(dāng)他到達西方學(xué)院時已經(jīng)不需要再浪費時間繼續(xù)充當(dāng)最瘋狂的狂歡者了。在接下來的兩年里,他有了更高的追求。
到了最后,巴里·奧巴馬成了這樣一個人,用他同學(xué)兼朋友埃里克·摩爾(EricMoore)的話來說,就是“一個典型的沖浪者”巴里精心挑選他的“制服”——人字拖,夏威夷式襯衫和板褲;還有面罩式太陽鏡,普卡貝殼項鏈,一根永遠都含在嘴里的香煙——他努力經(jīng)營著一個運動而休閑的形象,不想讓西方學(xué)院絕大多數(shù)的白人們感覺到絲毫的威脅。
使巴里的沖浪者形象更加完美的,是外祖父母送他的那輛二手紅色菲亞特。另外,巴里所涉足的校內(nèi)運動,如網(wǎng)球、美式奪旗橄欖球以及水球等,也加深了這種印象。(巴里曾經(jīng)嘗試過,但他最終沒能很好地融入西方學(xué)院的籃球隊。)“他是個運動型的男孩?!彼男率矣驯A_·卡彭特(PaulCarpenter)回憶道?!八谶\動方面非常有天賦,同時也超級聰明?!笨ㄅ硖卣f,“他只需要我所花時間的很小一部分,就能通過那些課程?!蓖瑢W(xué)馬戈·米夫林(MargotMifflin)則記得:“巴里是個樸實無華、腳踏實地的,典型的中產(chǎn)階級,他看起來比一般的大學(xué)生更成熟一些。”他有時內(nèi)斂,有時外向,這讓她覺得巴里是個無法定論的人。
然而,也有一些人不這么看待巴里的“內(nèi)斂和外向”?!帮@然,他過于驕傲自大,態(tài)度傲慢,”另外一個同學(xué)羅伯特·麥克克拉瑞(RobertMcCrary)回憶道,“他從不向其他人打開心扉。”埃里克·摩爾同意馬戈·米夫林的觀點?!鞍屠镌趧倎砦鞣綄W(xué)院的時候,就已經(jīng)很引人注目了:他身為混血兒,在夏威夷長大,在印度尼西亞居住過一段時間——巴里比加利福尼亞的那些普通孩子更諳于世故?!蹦栒f道,“但是他仍然很想融入我們。”初次見面時,摩爾對奧巴馬這一姓氏極為吃驚。摩爾是一個非洲裔美國人,他來自白人占絕大多數(shù)的博爾德科羅拉多大學(xué)社區(qū),“一個教友的名字怎么會叫巴里·奧巴馬?”他開玩笑道。
“事實上,我的名字是巴拉克·奧巴馬?!彼卮稹?
“那是個非常鏗鏘有力的名字,”摩爾說,“為什么你不用它呢?”巴里嘆了口氣并搖了搖頭說:“那會招來太多的麻煩。我不想每五秒鐘就解釋一遍?!薄澳敲矗尅屠铩姽砣グ?,”摩爾說,“從現(xiàn)在開始,我叫你巴拉克?!蹦柦兴屠耍@令奧巴馬非常高興。不過,當(dāng)時保羅·卡彭特則和其他很多同學(xué)一樣,從沒有聽說過奧巴馬被稱為“巴拉克”?!拔覀兛偸墙兴屠?,”卡彭特說,“如果有人問他更喜歡哪個名字,他會毫不猶豫地回答——巴里?!?980年冬天,教西方文藝理論的安妮·豪厄爾斯(AnneHowells)也同意這點。
“我問他巴拉克是不是一個夏威夷名字,他說這是個非洲名字,但當(dāng)我環(huán)顧教室里的學(xué)生,問他愿意叫哪個名字時,作為教室里唯一的非裔美國人,他毫不猶豫地回答——‘巴里’?!睂嶋H上,在這個陽光明媚的南加利福尼亞地區(qū),到處都是瓦片房頂、西班牙風(fēng)格的房子,棕櫚成蔭的街道,還能夠飽覽太平洋的景色,這一切對巴里來說似乎都足夠熟稔而舒適。在普納候,巴里從來沒接觸過類似貧民窟的地方。在“OXY”(西方學(xué)院,Occidental的口語簡稱)也沒見過像華特、康普頓和洛杉磯中南部這樣的黑人社區(qū),因而從來就未能體會到黑人社區(qū)中的惡劣生活環(huán)境。