又過了一會(huì)兒,他情緒稍微緩和,就用手背擦了擦眼睛。"你清醒以后,警方會(huì)來調(diào)查。"她小心地眨眨眼,表示同意。
"對(duì)了,還要告訴你另一件事。警方把西莉亞帶走盤查了。"伊莎貝爾愕然張大了眼睛:"我們那里的西莉亞?被逮捕了?""不。不是逮捕。但她確實(shí)被警方以'利害關(guān)系人'的名義帶走了。
顯而易見,她有動(dòng)物保護(hù)活動(dòng)的背景。我希望我能說我也很驚訝。"伊莎貝爾開始回想西莉亞在實(shí)驗(yàn)室的實(shí)習(xí)過程。雖然伊莎貝爾和彼得都對(duì)西莉亞口無遮攔的講話風(fēng)格很不滿,但她從未懷疑過西莉亞對(duì)矮黑猩猩項(xiàng)目的熱情和投入。
"不。警方弄錯(cuò)了。我不相信。"彼得悲哀地看著她。伊莎貝爾閉上雙眼,淚珠滾下了臉頰。
沉默在兩人之間彌漫開來,只聽見無休無止的冰雹聲,讓人不由為樹上那些黑猩猩擔(dān)憂。伊莎貝爾再次睜開眼睛,發(fā)現(xiàn)彼得正凝視著她。
他吁了口氣,伸手梳理著她的頭發(fā)。
"讓我照照鏡子。"他不情愿地點(diǎn)點(diǎn)頭。"你真的要照鏡子嗎?""真的。"他在病房里四處尋找,先看了看衛(wèi)生間,然后走進(jìn)客廳。幾分鐘以后走了回來,拿著一面手持式鏡子。他站在床邊,將裝有反光玻璃的那一面壓在自己的毛衣上。
"你剛剛受了許多傷,你知道的,對(duì)吧?給你做手術(shù)的是本市最好的整形醫(yī)生。你很快就會(huì)好起來的。"伊莎貝爾盯著他,沉默地等待。
彼得清了清喉嚨,然后將鏡子懸在她的上方。他將鏡面慢慢傾斜,直到伊莎貝爾的面部出現(xiàn)在鏡子里。
伊莎貝爾看著自己,仿佛看著一個(gè)從未見過的陌生人。她的頭頂和兩頰都綁著厚厚的紗布。因爆炸而粉碎的鼻骨現(xiàn)在變成扁扁的一團(tuán),包著一個(gè)滑稽可笑的吸水紗布,松松地放在氧氣管的下面,好接住流出來的血水。鼻子上的肌肉腫脹發(fā)藍(lán),還有一些紅中發(fā)紫的斑點(diǎn)。上下眼皮也呈腫脹狀態(tài),擠得眼睛只剩狹窄的兩條縫,一只眼睛的眼白還充了血。根據(jù)臉龐旁邊自己顫抖的手指推測(cè),這張臉無疑就是伊莎貝爾自己。鏡子消失了。
伊莎貝爾哭了一會(huì)兒,哀悼從鏡中看到的自己。她看著彼得,希望能得到一兩句安慰,但他仍然忙著繃緊再松開自己的下巴。