正文

《黑猩猩之屋》(7)

黑猩猩之屋 作者:(美)格魯恩


伊莎貝爾:心理學(xué)。行為心理學(xué)。

約翰:那是你大學(xué)的學(xué)位嗎?

伊莎貝爾:我的第一個(gè)學(xué)位。剛開始的時(shí)候,我以為這能夠幫我理解我的家庭問題。--等等,你能不能把那些話刪掉?

約翰:刪掉什么?

伊莎貝爾:關(guān)于我家庭的那些話。你能刪掉嗎?

約翰:當(dāng)然。沒問題。

伊莎貝爾:(明顯松了口氣)唉。謝謝。好了,總而言之,當(dāng)時(shí)我是一個(gè)茫無目標(biāo)的大一新生,選了一門心理學(xué)課程。然后我聽說了那個(gè)關(guān)于黑猩猩的項(xiàng)目,并參加了它的現(xiàn)場活動(dòng)??吹侥切┖谛尚梢院?,我無法想像我這一生還要做與黑猩猩無關(guān)的事。我的描述一點(diǎn)也不夸張。

我請求、哀求休斯博士讓我為這個(gè)項(xiàng)目做點(diǎn)事,做任何事。我愿意擦地板、刷廁所、洗衣服,只要能跟那些黑猩猩在一起。它們真的是??

(漫長的停頓,眼睛望著遠(yuǎn)方)??我不知道我能否講清楚這是什么感覺。它就是那樣??發(fā)生了。我強(qiáng)烈地感覺到,我就屬于這個(gè)地方。

約翰:所以他就同意了。

伊莎貝爾:沒那么快。(笑)他告訴我,如果我能在暑假修完一門語言學(xué)方面的綜合課程,并閱讀他所有的作品,然后能用熟練的美國手語跟他溝通,他也許會(huì)考慮一下我的請求。

約翰:這些你都做到了?

伊莎貝爾:(有些驚訝)當(dāng)然了。我都做到了。那是我一生中最艱難的一個(gè)暑假。就像你告訴一個(gè)人說,回家自學(xué),四個(gè)月以后必須精通日語。美國手語并不像英語那樣,只需用簡單的符號(hào)即可傳達(dá)信息。它是一種獨(dú)特的語言,有自己特有的語法體系。它通常使用時(shí)間-主題-評(píng)述的結(jié)構(gòu),有點(diǎn)像英語,但仍是有區(qū)別的。比如,你可以說(開始打手勢)"昨天我吃櫻桃",你也可以說"昨天吃櫻桃我"。但這并不說明,美國手語并不使用主謂賓結(jié)構(gòu),只是它的動(dòng)詞沒有那么復(fù)雜的時(shí)態(tài)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)