“我想是格雷街。”那個(gè)人說,“我的朋友會(huì)在路口給你指方向的?!?/p>
“他會(huì)不會(huì)醉得不省人事,先生?”羅伊斯頓很懷疑地問。
“哦,不會(huì)的。我想他能告訴你他住在哪兒--格雷街或者亞克蘭街,我想。我也不清楚到底是哪條街?!?/p>
接著他打開車門,向里看。“晚安,老家伙?!彼f。里面的人很顯然沒有回音,因?yàn)榇┒萄b的先生聳了聳肩,嘟囔了一句“畜生”,又把門關(guān)上了。他給了車夫半個(gè)金幣,點(diǎn)上一支煙,贊美了一通夜晚之后,朝著墨爾本的方向急速走掉了。羅伊斯頓把車開到路口,停下來,按照指示,詢問了“乘客”好幾遍到底要去哪里,沒有得到任何回答。他想這個(gè)人可能喝得太多,沒辦法回答。他從座位上下來,打開車門,發(fā)現(xiàn)死者向后躺在角落里,嘴上蒙著一只手絹。他以為他睡著了,伸出手,試圖叫醒他。但是碰到他的一瞬間,死者向前倒下去。一檢查,真可怕,他發(fā)現(xiàn)他已經(jīng)死了。發(fā)生這種事情讓羅伊斯頓很害怕,他開始懷疑穿短裝的那位先生,于是把車開到了警察局,并作出了上述的報(bào)告。
死者的尸體被拖出馬車,帶到警察局,他們立刻叫了一位醫(yī)生。然而,醫(yī)生趕到的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)死者已經(jīng)停止了呼吸,而且那個(gè)蒙在他嘴上的手絹里浸滿了氯仿。他毫不猶豫地說,從手絹放置的方式,氯仿的存在,以及死者沒進(jìn)行任何反抗就輕易死去的跡象來看,這無疑是一起謀殺案。死者是個(gè)消瘦的男人,中等身材,膚色偏暗,從他穿的晚禮服來判斷此人的身份有些困難,因?yàn)檫@是一種沒有鮮明標(biāo)記并難以引人注意的服裝。在死者的身上沒找到任何注明他姓名的文件或者卡片,衣服上也沒有任何記號(hào)。然而,蒙在他嘴上的手絹是白綢子做的,而且其中一角用紅絲線繡著O.W.字母縮寫。兇犯也許用他自己的手絹實(shí)施了謀殺行為,那么姓名首字母的縮寫可能就是破案的線索。今天早晨會(huì)展開對(duì)死者的調(diào)查,當(dāng)然也會(huì)引出一些解決謎案的證據(jù)。
下面這篇談到此案的文章登在星期一早上出版的《百眼巨人報(bào)》上。
我們另外又找到了一些證據(jù),也許這些證據(jù)會(huì)給解開我們?cè)谛瞧诹膱?bào)紙上完整描述過的那起雙輪馬車謀殺案的謎團(tuán)帶來一絲希望--又一個(gè)車夫把雙輪馬車停在警察局外,他提供的線索無疑對(duì)正在尋找兇手的偵探來說是有價(jià)值的。他說,星期五凌晨大約一點(diǎn)半,他的馬車正行駛在圣吉爾達(dá)大街上。這時(shí),一個(gè)穿短裝的先生向他招手,他上車后告訴車夫去東墨爾本的波萊特大街。