加羅低聲說:“我們不是來買東西,是來賣東西的?!蹦蹇肆⒓词蘸妹倒?,帶著新的興趣看看他倆。
“我明白了,也許,如果那東西值錢的話,你們會愿意用它交換這里的一兩件漂亮小玩意?!彼f到這里停了一下,伊拉龍和舅舅都局促地站著沒說話,然后他繼續(xù)說:“你們把它帶來了吧?”
“帶來了。不過我們想換個地方拿給你看?!奔恿_語氣堅定地說。
墨洛克抬了抬一邊眉毛,但語氣絲毫未變:“這樣的話,讓我邀請兩位到我的帳篷里一坐吧?!彼掌鹭浳铮瑦巯У胤湃胍粋€鐵架的箱子鎖起來,然后在前面帶路,走向臨時營地。他們一路閃躲川流不息的馬車,來到一個獨據(jù)一角的帳篷前。它上紅下黑,遍布五顏六色、互相交錯穿插的小三角形。墨洛克解開帳門,掀到一邊。
帳篷里塞滿了小飾物和稀奇古怪的家具,像圓形的床、三張樹根雕的椅子什么的。白色軟墊上還躺著一把七扭八歪的匕首,握柄的圓頭上鑲著一塊紅寶石。
墨洛克放下帳門,轉身對他們說:“請坐?!彼麄冏潞?,他說:“現(xiàn)在讓我瞧瞧為什么我們要私下商量?!币晾埥忾_石頭,放在兩個男人面前。墨洛克眼里閃著光,向它伸出手去,然后又突然停住,問了一句:“可以嗎?”等加羅首肯之后,他才拿起了石頭。
他把石頭放在膝上,伸手到一邊去夠一個小箱子,打開后里面露出一副黃銅天平。他把天平放在地上,先是稱了稱石頭的重量,然后戴上一副珠寶匠人的眼鏡,仔細察看石頭的表面。他又拿出一個木棒槌輕輕敲了敲它,再用一塊小小的透明寶石的一端在它表面劃了劃,接著再量度了它的長度和直徑,把數(shù)字記在石板上。思忖了片刻,他問道:“你們知道它值多少錢嗎?”
“不知道?!奔恿_老實說道。他不安地在椅子上變換姿勢,臉上的肌肉輕輕抽動。
墨洛克皺起眉頭:“不幸的是,我也不知道。不過我可以告訴你們以下這些:里面的白色細絲,和包裹它們的藍色部分,是一樣的物質,只是顏色不同而已。但到底是什么,我一點頭緒都沒有。它比我見過的任何石頭都要硬,甚至比鉆石的硬度還高。不管是誰將它雕琢成形,用的工具都是我前所未見的――也許是魔術。還有,它是空的。”
“什么?”加羅喊道。
墨洛克的聲音里有一絲不耐:“你聽過石頭敲起來發(fā)出這樣的聲音嗎?”他從軟墊上拿起匕首,用刀身輕敲石頭。一記柔和的聲音響起,在空中裊裊散開。伊拉龍有些緊張,害怕石頭受損。墨洛克側過石頭給他們看:“你們看,匕首敲過的地方既沒有劃痕,也沒有瑕疵。我懷疑我根本無法損壞這石頭分毫,就算用錘子砸也做不到?!?/p>
加羅無言地抱著雙臂,身邊筑起一道緘默的高墻。伊拉龍心中迷惑不已。我知道那塊石頭是在魔法的作用下出現(xiàn)在斯拜恩,但它也是用魔法制造而成的?為什么要這樣?有什么目的?他沖口而出道:“那它值多少錢?”
“我答不上來,”墨洛克頗有幾分受挫地說,“我相信會有人愿意花重金買下它,但不是現(xiàn)在這些在卡沃荷的人。要找買主你得到南邊的城市去。這石頭能激起大多數(shù)人的好奇心,但在溫飽需要解決的時候,它絕對不是一個可以為之花費金錢的事物?!?/p>
加羅抬頭望著帳篷頂,像一個賭徒在計算他的零錢:“你愿意買它嗎?”
商人立即回答:“風險太大了。也許這個春季的行商可以讓我找到一個富裕的買主,但這實在說不準。就算是這樣,你們也得等我明年回來時才能拿到錢。不行,你們得另找買家。不過,我想知道……為什么你們要跟我秘密地說這件事?”
伊拉龍先把石頭移開?!耙驗?,”他看了那人一眼,不知道他會不會像史洛恩一樣暴跳起來,“我是在斯拜恩找到它的,這兒的人都不喜歡斯拜恩?!?/p>
墨洛克面露驚惶之色,看了他一眼:“你可知道為什么我和同伴今年來遲了?”