正文

龍的傳說(2)

伊拉龍 作者:(美)克里斯托弗·鮑里尼


伊拉龍回來九天后,猛烈的暴風雪從山那邊襲來,在山谷里徘徊不去。雪花大片大片地飛舞,將鄉(xiāng)村深深覆蓋。他們只敢走出家門取柴火,或者喂牲口,因為害怕迷失在呼嘯的狂風和茫茫一片的雪野里。他們的全部時間都蜷縮在爐子邊,聽著風把沉重的窗戶撼得格格作響。數(shù)日后,肆虐的風暴終于過去,眼前是一個白雪千里的嶄新世界。

“天氣壞成這樣,恐怕商人今年不來了,”加羅說,“往年這個時候已經(jīng)到了。我們再等等看,先不去卡沃荷。不過如果他們不盡快出現(xiàn),我們就不得不向村里人買富余的必需品?!彼槐裁粗竿卣f。

日子一天天過去,還是沒有半點商人的消息。他們?nèi)找娼箲],幾乎沒有人說話,屋子里籠罩著沮喪的陰云。

等到第八天,若倫清早跑到路邊,發(fā)現(xiàn)還是沒有商人經(jīng)過的蹤跡。當天他們表情沉重,四處搜羅值得一賣的東西,做好去卡沃荷的準備。伊拉龍在絕望中于夜晚再次到大路邊察看,只見幾道深深的車轍出現(xiàn)在雪地上,其間還夾雜著許多腳印。他喜出望外,大喊大叫地跑回家,為他們的準備工作帶來了新的希望。

* * * *

他們在日出之前,就已將可賣的東西裝上馬車。加羅把當年的積蓄裝進一個皮袋里,仔細地綁緊在腰帶上。伊拉龍把包好的石頭埋在谷物袋之間,以防它在馬車顛簸里滾落下來。

胡亂吃完早飯,他們套上馬車,清掃出一條通向大路的小道。有商人的馬車在前,積雪被沖散了不少,為他們省了很多事。中午時分卡沃荷已經(jīng)近在眼前。

陽光下,這個樸實的小山村洋溢著歡聲笑語。村外的空地上已扎下商人的營寨,帳篷、篝火隨處散落,一輛輛馬車往來其中,潔白的雪地被點綴得色彩繽紛,江湖藝人的四個帳篷裝飾得更是艷麗而夸張。人們在營地和村子之間來來往往,仿如水流不息。

一溜兒鮮艷的帳篷和貨攤占據(jù)了最寬的一條街,人群熙熙攘攘,喧嘩激起聲聲馬嘶。地上的雪被碾實,像玻璃一樣滑溜平整,在升起火堆的地方則融化成水??諝饫飶浡鞣N味道,其中烤榛子的濃郁香味在鼻端纏繞,格外誘人。

加羅停好車,把馬拴在木樁上,從錢袋里取出一些硬幣。“你們自己買點什么吧。若倫,你想干什么就去,記得按時到霍司特家吃晚飯 。伊拉龍,帶上那塊石頭跟我來?!币晾垱_若倫快活地一笑,裝好錢,心中已經(jīng)在盤算著該怎么花掉它。

若倫立即轉(zhuǎn)身走了,一看表情就知道早已決定好要去哪里。加羅帶著伊拉龍走進集市,在人堆里側(cè)著身子用肩膀開路。女人們在買衣料,她們的丈夫拿著一把新鎖、一個鉤子,或是某個工具在一旁仔細研究。小孩子們跑上跑下,尖叫著發(fā)泄興奮。這里是刀具,那里是香料,各式各樣的罐子擺在皮馬具旁,閃閃發(fā)亮地排列成行。

伊拉龍好奇地看著那些商人。他們看起來好像沒有往年風光,孩子們臉上帶著受驚后的緊張表情,衣服上綴了補丁。形容憔悴的男人們佩戴著顯然新近才使順手的刀和劍,甚至連女人腰上都別著匕首。

發(fā)生了什么事,讓他們成了這個樣子?為什么他們到得那么晚?伊拉龍好生奇怪。他印像中這些商人總是興高采烈的,可現(xiàn)在他們臉上看不到一絲往昔的快活。加羅沿街走下去,一路尋找墨洛克(Merlock)。此人專門做一些零星的裝飾品和珠寶買賣。

墨洛克在一個貨攤后面,正向一群婦女兜售胸針。每一件新貨被展示,都揚起一陣贊美的驚呼。伊拉龍暗暗猜想,呆會兒一定有不少錢包被掏個干凈。貨物受到的每一次夸獎便讓墨洛克容光煥發(fā)。他留著一撮尖尖的山羊胡,舉止從容不迫,仿佛對世上其他事都微微地投以冷眼。

興奮的女人們使加羅和伊拉龍無法接近墨洛克,于是他們就在一個臺階上坐著等他。一看到墨洛克閑了下來,他們趕緊走上前去。

“兩位先生想看點兒什么?”墨洛克招呼道,“給女士買個護身符或者小擺設(shè)?”他拿出一朵手工極為精美的銀雕玫瑰花,在手里捻弄著。這件工藝品吸引了伊拉龍的注意力,他不由欣賞地注視著它。商人繼續(xù)說:“還不到三克朗,它可是勃拉頓那(Belatona)名匠的手藝!”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號