航行期間,我向船長打聽女侍者的身份,但他態(tài)度謹慎,言辭模糊。當(dāng)我告訴他我對女侍者的猜測時,他笑著說道,船上的作家們總是試圖給非常普通的人物編造一段浪漫有趣的歷史?!斑@肯定和船上生活有關(guān),”他繼續(xù)說道,“船上生活讓人精神愉快。作家……”他接著講了一個和某位著名小說家有關(guān)的長插曲。在這艘船上旅游時,那作家產(chǎn)生了錯覺,把船上的一名員工當(dāng)成了被通緝的罪犯。
在潮濕、有風(fēng)的一天,我們的船在南安普頓登陸了,但沒有什么能打擊我興致勃勃的勁頭。我回到艙位,鎖上箱子,準(zhǔn)備給女侍者的小費。我想向她表示感謝,感謝她一路上對我這么精心照料。我按響了電鈴,前來回應(yīng)我召喚的卻是一個面容憔悴、不知姓名的女子?!澳闼岬降哪莻€侍者身體不舒服,”她說道,“我能給您做點什么?”我有點失望,就寫了一張表達感謝的便條,把小費包在信封里。我問事務(wù)長:“那女侍者全名是什么?”他察看了一下名單說:“給您服務(wù)的是克里斯蒂娜,全名是克里斯蒂娜·格蘭維爾女士。”
1952年6月13日,輪船駛?cè)肓舜a頭。幾天以后,我開心放松地躺在床上,讀著晨報。突然我震驚地看到了一條短訊。短訊言簡意賅地說道:6月15日晚上,“聯(lián)合城堡郵輪”上一個叫克里斯蒂娜·格蘭維爾的女服務(wù)員在倫敦一家旅館被革新會的廚房看門人殺死了??吹侥巧衩嘏陶咚劳龅膼毫邮录?,我心里一陣悲哀,但因為忙于安排新生活,所以只給了克里斯蒂娜的靈魂一個短暫的告別。
然而第二天,原本毫不起眼的短訊迅速膨脹成了數(shù)則頭版新聞。給我服務(wù)的侍者的確不是名普通女子。她生于波蘭一貴族家庭,在二戰(zhàn)期間曾在波蘭、匈牙利和法國做過英國特工。她是法國抵抗組織中的女英雄,由于表現(xiàn)突出,曾被授予喬治勛章,英帝國勛章還有法國銀星軍功十字章。
報紙上到處都是一些有關(guān)克里斯蒂娜·格蘭維爾的聳人聽聞的故事,說她是個傳奇人物,有過什么樣的英雄事跡。我很生自己的氣,因為我打算創(chuàng)作一本關(guān)于剖析勇氣的書籍已經(jīng)耽擱良久,但這次卻錯過了獲取第一手信息的機會。我責(zé)備自己,因為我沒有更賣力地去突破克里斯蒂娜·格蘭維爾那沉默寡言的樊籬,她借此來保護自己免遭纏繞不休的話題騷擾。我想起了克里斯蒂娜的許多印象:她的優(yōu)雅,她金黃色的皮膚,還有她那泛著光澤的鼻子。
然后,我嫁給了那艘船的船長,我們外出度蜜月,一切其他事情都暫時忘在了腦后。但在接下來的幾年中,特別是當(dāng)我返回法國,看到我那些經(jīng)歷了德軍占領(lǐng)和集中營而幸存下來的親戚朋友時,克里斯蒂娜卻從未遠離我的思緒。在后來的生病期間,我主要依靠閱讀那些描述抵抗運動和特種行動執(zhí)委會工作人員功績的書刊來獲取信息。我癡迷地想創(chuàng)作一本有關(guān)克里斯蒂娜·格蘭維爾的書,以此來紀(jì)念克里斯蒂娜,還有那些為自由獻身的勇敢的無名女子。
回想1940年6月14日,我走出位于巴黎賈克伯的公寓(當(dāng)時德軍正進入巴黎)時,裝備極差地開始了一段漫長而又冒險的旅程。這旅行持續(xù)了四年時間,它最終把我?guī)Щ氐搅四翘?5年以來一直是我魂牽夢縈的地方。
抵達巴黎后的一天,我開始嘗試和親朋好友取得聯(lián)系。我明白,德軍占領(lǐng)法國造成了當(dāng)?shù)厝丝诘拇笈亟M,我的許多朋友和同事,正如我本人一樣,已經(jīng)去了國外或轉(zhuǎn)入本國地下。但我不能相信,我的生活圈子就這樣永遠土崩瓦解了。
我的朋友總共有五十人左右,其中許多都不是猶太人,也和猶太人沒有親戚關(guān)系,但他們中的百分之六十都消失不見了。我向朋友們居住的公寓打了一個又一個電話,但結(jié)果并不令人滿意,我甚至有種不祥的預(yù)感。于是,我在巴黎挨家挨戶搜尋,又敲響了那熟悉的大門,按響了那熟知的門鈴。
我過去認識的一些看門人已經(jīng)走了,但那些仍然留下來的給我講了很多事情??撮T人談到了夜間的敲門聲、哭喊聲、打斗聲,說看到我的朋友們走下樓梯,后面跟著那些抓他們的人。正如一位看門人所說的那樣,“他們看起來好像剛被粗暴驚醒的夢游人一樣”。不管我去哪里,遇到的都是同樣令人震驚的體驗。我通常會敲敲門,充滿期待地等著。接著,門開了,一個不認識的人出現(xiàn)了,他或者充滿歉意,驚恐萬分,或者一副非常粗魯?shù)臉幼印?/p>