激情在無人區(qū)死了,在鐵絲網(wǎng)上流盡了鮮血,在地下腐爛了。隨著死者數(shù)字的增加,懷疑這一殺人戰(zhàn)爭意義的人數(shù)也在增加,他們終于對(duì)這一毫無意義的戰(zhàn)爭絕望了。
早在前線的第一個(gè)圣誕節(jié)時(shí),即大戰(zhàn)爆發(fā)的第五個(gè)月,他們起初那種激情已經(jīng)很少能讓人感覺到了,那時(shí),感染著每個(gè)人的沙文主義把他們吸引到了光榮的戰(zhàn)場。12個(gè)月以后,沙文主義徹底死了,就像那些18歲、19歲的小伙子們死了一樣,他們?cè)璋焉澄闹髁x帶到戰(zhàn)斗中。如今,光榮的戰(zhàn)場成了堆尸場。
當(dāng)年18歲、19歲的小伙子們?yōu)榱四承┟褡逯髁x的目標(biāo)越過國界來打仗,在他們想象中路途遙遠(yuǎn);對(duì)今天的18歲、19歲的小伙子們來說卻近得很,就像一個(gè)無國界的歐洲那么近。他們同樣覺得不可思議的是,他們的祖輩不僅相信,殺害國界外面的、被稱為死敵的鄰國人就是履行愛國主義義務(wù),而且把出兵看成是上帝的禮物,看成變成成熟男人的唯一機(jī)會(huì),看成在圣戰(zhàn)中獲得最后莊嚴(yán)的唯一機(jī)會(huì)。對(duì)大多數(shù)人來說確實(shí)是最后的機(jī)會(huì),他們向死亡捐出了生命,死亡也接受了捐贈(zèng)品。
恩斯特·云格爾在他的世界大戰(zhàn)回憶錄《在鋼鐵暴雨中》的第一頁上對(duì)戰(zhàn)爭的描寫激蕩著“冷靜的情感”。按他的風(fēng)格是無感情色彩的,即使在描寫感情時(shí)也是無動(dòng)于衷和冷漠沉著的:“我們離開了教室、課桌椅和工作臺(tái),通過短短幾周的訓(xùn)練被煉成了一個(gè)高大而有激情的軀體,在一個(gè)安全的時(shí)代成長,我們感到在追求一種不尋常的東西,在追求重大危險(xiǎn),于是戰(zhàn)爭就像毒品一樣吸引著我們,戰(zhàn)爭會(huì)給我們帶來偉大、強(qiáng)大和莊嚴(yán)。我們覺得戰(zhàn)爭就是男人的行為,是在開滿鮮花、沾上鮮血的草地上進(jìn)行的愉快的斗爭,在這個(gè)世界上沒有比死在戰(zhàn)場上更美麗的了?!?/p>
云格爾并不是獨(dú)一無二的,和他同齡的思想家、作家和藝術(shù)家開頭都跟他那樣在思考和描寫。他們中的大部分人后來將經(jīng)歷過的打擊和震驚銘記在一生中,骯臟而一點(diǎn)不愉快的戰(zhàn)爭將他們從夢想中驚醒,使他們對(duì)自己盲目的激情感到吃驚,因而大大改變了他們的語言風(fēng)格,或者在驚慌失措后保持沉默。
為祖國而死是美好而光榮的,難道為祖國、為最高統(tǒng)治者去倒斃嗎?英國詩人威爾弗雷德·歐文用詩作揭露了霍拉茨的老一套謊言,他有意識(shí)地用了《美好的東方禮儀》作為他痛苦的詩作標(biāo)題。他用一個(gè)士兵從1916年圣誕節(jié)以來在戰(zhàn)壕里經(jīng)歷的事實(shí)來揭露這種傳統(tǒng)、空洞而虛假的激情:
在沙袋下像老乞丐般彎著腰,
內(nèi)翻著膝,像女巫般咳嗽著,
我們涉足在泥漿里,
直至看見了信號(hào)彈轉(zhuǎn)過身來,
把我們拖到遠(yuǎn)方的長眠之處。
勇士們邊睡邊行軍。
許多人的靴子掉了,
拖著淌血的腳繼續(xù)跛行。
像瘸子,像瞎子,
蹣跚地拖著步子,聽不見
落在我們身后的炮彈聲。
恩斯特·云格爾在整個(gè)大戰(zhàn)過程中保持著忠誠,“以一種近乎病態(tài)的勇敢精神”(尼爾·弗格森語),即使面對(duì)著殘忍,他的語言仍然是冷靜的:“在活著的抵抗者之間躺著死者。在挖開掩蔽洞時(shí),我們發(fā)現(xiàn)死者上下疊成了幾層,一個(gè)連隊(duì)的人在密集的掃射下被緊緊擠在了一起。”
云格爾用他的語言至少描述了事實(shí)真相,而這些真相正是記者所回避的或者是必須回避的。所有的士兵在筑戰(zhàn)壕時(shí)都會(huì)把死者殘?bào)w用上,不斷因發(fā)出強(qiáng)烈臭味而發(fā)現(xiàn)沙袋里有人體殘骸,它們是在筑防衛(wèi)墻時(shí)被塞進(jìn)去的――而戰(zhàn)場上的雙方都認(rèn)為這一切是很正常的。
不僅僅是恩斯特·云格爾那樣的作者,還有像托馬斯·曼那樣的文學(xué)家,他們開始也被民族主義病毒所感染,后來在戰(zhàn)爭過程中才慢慢不再發(fā)燒、不再說胡話或?qū)懞捔恕M旭R斯·曼曾在寫給抒情詩人理查德·德默爾的一封信中,像一個(gè)在1914年8月突然醒悟到要說話的業(yè)余作者那樣,對(duì)發(fā)生的事件作了解釋、贊揚(yáng)和深化??偠灾?,在戰(zhàn)爭中,這是一個(gè)作家的神圣職責(zé)。他和許多其他文學(xué)家――格哈德·豪普特曼、賴納·瑪麗亞·里爾克、胡戈·馮·霍夫曼斯塔爾――作為歌德和席勒的后代而對(duì)民族的精神和道德建設(shè)負(fù)有責(zé)任,并表示出尚武精神。于是他們成了家鄉(xiāng)后方部隊(duì)的一部分,在推動(dòng)戰(zhàn)爭并寬容戰(zhàn)爭帶來的后果。