電梯正在下行,博斯斜靠在不銹鋼的壁板上。他意識到,自己此刻的心情已經(jīng)跟搭電梯上來的時(shí)候有了非常大的不同。上來的時(shí)候,他心里滿載著沉甸甸的仇恨,而那時(shí)他根本就對自己的仇恨對象一無所知。如今他只覺得他是個(gè)可憐人,一個(gè)半死的人。那個(gè)人躺在那里,虛弱的雙手交疊在毯子上,等待著――也可能是期待著――死亡來結(jié)束自己的個(gè)人悲劇。
博斯相信康克林。他的敘述和痛苦實(shí)在是太真切,博斯沒法把它當(dāng)成一種表演??悼肆纸^不是在裝模作樣,而是在拷問自己的靈魂。他說自己是懦夫,是木偶,博斯再想不出一個(gè)男人還能在自己的墓碑上寫下什么更苛刻的評價(jià)了。
既然康克林沒說假話,博斯意識到自己已經(jīng)面對面地見過了那個(gè)真正的罪魁禍?zhǔn)祝焊甑恰っ滋貭?。他就是事件的主謀、骯臟交易的安排者和兇手,也就是那個(gè)操縱木偶的人。如今他們又要見面了,只不過這一次,博斯打算按自己的規(guī)矩來辦。
他又按了一下電梯上的“L”①鈕,似乎這樣就可以讓電梯下降得更快。明知道這樣做沒用,但他還是再按了一下。
電梯門終于打開了,空蕩蕩的大堂里一片死寂。保安還在臺子后面玩他的縱橫字謎,周圍也只有老人生活里特有的那種寂靜,連遠(yuǎn)處傳來的電視聲音都沒有。他問保安離開時(shí)是否需要簽字,保安只是沖他擺了擺手。
“聽著,剛才我表現(xiàn)得真不是個(gè)東西。”博斯表示了自己的歉意。
“沒關(guān)系,伙計(jì),”保安回答道,“它總能讓我們失去控制?!?/p>
博斯不明白他說的這個(gè)“它”指的是什么,但也沒有再問。他嚴(yán)肅地點(diǎn)了點(diǎn)頭,就跟他大部分人生經(jīng)驗(yàn)都來自保安人員似的。接著,他推開玻璃門,下臺階走進(jìn)了停車場。外面挺冷的,他便把衣領(lǐng)豎了起來。天空晴朗無云,月亮像一把尖尖的鐮刀。走到離自己的野馬車不遠(yuǎn)的地方,他看見旁邊那輛車的后備箱開著,一個(gè)男人正彎著腰用千斤頂去支汽車的后保險(xiǎn)杠。博斯加快了步伐,暗自希望那個(gè)人不要來求自己幫忙。天氣太冷了,而他也已經(jīng)對跟陌生人說話感到厭倦了。
他從彎著腰的那個(gè)人身邊經(jīng)過,摸索了半天才把正確的鑰匙插進(jìn)了野馬車的門鎖。這是因?yàn)檐囀亲鈦淼?,他還沒用慣車鑰匙。剛把鑰匙插上,他就聽見身后穿來了腳步聲,一個(gè)聲音說道:“等一等,伙計(jì)。”
博斯轉(zhuǎn)過身,一邊趕緊在心里搜索不幫這個(gè)人的借口。但他看到的只是那個(gè)人胳膊揮下來的模糊影像,跟著就是一片殷紅的血光。
接下來,他眼前只剩了一片黑暗。