音,比如清清嗓子什么的。他會轉身,這時我從他身后上去?!薄昂?,我知道了……我應不應該,你知道,先拔槍出來對著他?”“不。只要讓他知道你在那里,并且會站在他后面。”“如果他拔槍呢?”“那你再拔槍對著他?!薄叭绻_槍呢?”“我不認為他會這么做?!薄暗绻@么做了呢?”
“那你就開槍。你叫什么?”
“羅蘭德,可以叫我羅?!?/p>
“執(zhí)勤多久了?”
“三個星期?!?/p>
“你會干得不錯的。我們走吧。”
于是他們走到垃圾堆旁,察看了一番,認為這不是個麻煩,然后便折返。普拉斯基忽然停下腳步?!昂?,要不要來杯咖啡,警探?”戲太過了——他永遠當不了“演員工作室”①的來賓——但在目前的情況下,還算是不錯的表演,“當然好,謝謝。”
他加快腳步,然后又停下來,問道:“你要怎么樣的?”
“嗯……要加糖?!彼f。
“幾塊?”
天哪……她說:“一塊?!?/p>
“知道了。嘿,要來塊丹麥餅干嗎?”
好,冷靜,她的眼睛這么告訴他?!爸灰Х取!比缓笏_始走向犯罪現場,覺察到那個帶槍的男人注視著她梳成馬尾的紅色長發(fā)。他先盯著她的胸部,然后是臀部。
他為什么會盯著你?
他就是會。
薩克斯繼續(xù)走向博物館。她看了一眼街對面的一扇窗戶,注意到那里面的影子。當那個吸煙的人去注意普拉斯基時,薩克斯迅速轉身上前,像槍手一樣將外套下擺推向一側,以便在必要的時候可以迅速掏出她的格洛克手槍。
①演員工作室(InsidetheActor’sStudio)是布拉沃有線電視頻道主辦的系列節(jié)目。主持人詹姆斯·立普頓在節(jié)目中采訪好萊塢的著名演員,討論他們當演員的心得。
“先生,”她語氣堅決,“請將你的手放在我能看得見的地方。”“照這位小姐的話去做。”普拉斯基站在那個家伙的另一邊,手就放在武器旁邊。
那人注視著薩克斯?!澳且徽羞€挺棒的,警官?!薄皟芍皇侄疾灰獎?。你帶武器了嗎?”“是的,”那名男子回答,“而且比我以前在三五時帶的更大?!?/p>
這個數字代表一個警察分局。他以前是警察。
也許是。
“在當警衛(wèi)嗎?”
“沒錯?!?/p>
“讓我看你的證件。用左手,右手不要動?!?/p>
他掏出錢包交給薩克斯。他的攜槍執(zhí)照和安全警衛(wèi)證書都整齊地放在里面。但她還是打電話查了查這個家伙。他是合法的。“謝謝。”薩克斯放松下來,將證件還給他。
“沒問題,警探??雌饋恚氵@里有現場需要處理。”他朝向那些由警察巡邏車所封鎖的博物館前街的方向揚了揚頭?!斑^一會兒才會知道?!辈灰鞔_表達任何意見。