阿米莉亞無(wú)法明確地說(shuō)出原因,但她就是知道,在非洲裔美國(guó)人文化及歷史博物館邊的街道上,那個(gè)倚墻站著的男人身上有武器。他抱著雙臂,嘴里叼著一根煙,眼睛盯著警戒線、警示燈和警察們看。
①一種爆米花的品牌,包裝盒里藏有各種游戲或玩具獎(jiǎng)項(xiàng)。
就在接近犯罪現(xiàn)場(chǎng)時(shí),薩克斯碰到紐約市警察局一個(gè)穿制服的警察——金發(fā)小伙子,這么年輕,一定是新手。他說(shuō):“嗨,你好。我是第一個(gè)到現(xiàn)場(chǎng)的警察。我——”
薩克斯微笑著低聲說(shuō)道:“不要看著我,眼睛盯著街上那堆垃圾?!?/p>
新手盯著她,眨了眨眼:“什么?”“看垃圾,”她再以一種嚴(yán)厲的口氣小聲重復(fù),“不要看我?!薄氨?,警探?!边@位年輕人說(shuō)。他一頭修飾整潔的頭發(fā),看來(lái)很
有精神,胸前名牌上的名字是R.普拉斯基。光鮮的名牌上沒(méi)有一點(diǎn)
污漬和剮痕。薩克斯指著垃圾:“聳聳肩?!彼姥月柤?。
“跟著我,一直看著它?!?/p>
“嗯——?”
“笑?!?/p>
“我——”
“換一個(gè)燈泡要多少警察才辦得到?”薩克斯問(wèn)道。
“我不知道,”他說(shuō),“要多少?”
“我也不知道。這不是一個(gè)笑話,但你要像聽(tīng)到一個(gè)很好笑的笑話
一樣笑?!?/p>
他笑了起來(lái)。有點(diǎn)緊張,但的確是在笑。
“繼續(xù)看?!?/p>
“那些垃圾?”
薩克斯將外套的扣子解開(kāi)。“現(xiàn)在不用笑了。我們?cè)陉P(guān)心這些垃圾?!薄盀槭裁础??”“看前面?!?/p>
“好。我現(xiàn)在沒(méi)笑,我正盯著垃圾。”
“很好?!?/p>
那名帶槍的男子依然懶散地靠在墻上。他大概四十出頭,身材很結(jié)實(shí),頭發(fā)是用剃刀刮的。她看到他屁股上鼓起來(lái)一塊,知道那是一把長(zhǎng)手槍,可能是左輪,因?yàn)樗袕椞?,所以才?huì)這樣隆起。“情況是這樣,”她用輕柔的聲音對(duì)那個(gè)新手說(shuō),“兩點(diǎn)鐘方向的那個(gè)男人,他帶著槍。”
上帝保佑這個(gè)新手——小男孩似的粗硬頭發(fā),就像焦糖一樣閃著淺褐色的光澤——他繼續(xù)盯著垃圾,“是嫌疑犯?你覺(jué)得他就是那個(gè)嫌疑犯嗎?”
“不知道。不要管,我注意的是他帶著槍這件事情?!薄拔覀円趺醋??”“繼續(xù)走。我們經(jīng)過(guò)他身邊,看著這些垃圾,作出沒(méi)有興趣的樣子,
掉頭朝犯罪現(xiàn)場(chǎng)走。經(jīng)過(guò)時(shí)你放慢步子,問(wèn)我要不要咖啡。我說(shuō)好的,然后你繞到他的右邊。他會(huì)盯著我?!薄八麨槭裁磿?huì)盯著你?”真是天真無(wú)邪。“他就是會(huì)。你往回走,靠近他,再弄出一點(diǎn)兒聲