他驚奇地聽(tīng)到床上傳來(lái)了女人粗啞但經(jīng)過(guò)克制的聲音。"我不會(huì)再惹麻煩了。"她說(shuō)。
"那很好,澤維爾夫人,那很好。"警官發(fā)自?xún)?nèi)心地說(shuō),"順便問(wèn)一句,福爾摩斯醫(yī)生,也許你知道,這所房子有什么地方我可以安全地存放些東西?"
"怎么,這房子本身就是安全的,我認(rèn)為。"醫(yī)生不解地說(shuō)。
"嗯,不是說(shuō)這個(gè)。是存放證物,明白嗎?"
"證物?"澤維爾更覺(jué)不解。
"就是醫(yī)生書(shū)房書(shū)桌上的那些紙牌。"
"噢。"
"起居室里有個(gè)空的鐵柜,先生,"從走廊的人堆里傳來(lái)惠里太太怯怯的聲音,"是那種保險(xiǎn)柜,但醫(yī)生從不在那里面放東西。"
"誰(shuí)知道密碼?"
"沒(méi)有密碼,先生。只有某種很有意思的鎖,還有一把很有趣的鑰匙,放在大桌子的抽屜里。"
"很好,正合用。多謝,惠里太太。來(lái)吧,艾爾。"警官在眾目睽睽之下走出房間。埃勒里從容跟上,但眉頭是皺著的。當(dāng)他們走在樓梯上時(shí),他戲弄地瞥了老父親一眼。
"這可是個(gè)失誤啊。"他小聲說(shuō)。
"嗯?"
"失誤,失誤,"埃勒里耐心地說(shuō),"一點(diǎn)兒不一樣的地方都沒(méi)有。我已經(jīng)把重要的證物放在我的衣兜里了。"他拍了拍裝著兩半紙牌的衣兜,"這么一來(lái)不就很有趣了嗎?像不像設(shè)下的陷阱,你是這么想的嗎?"
警官一副窘態(tài)。"嗯……說(shuō)實(shí)在的,這一招我沒(méi)想到。也許你是對(duì)的。"
他們走進(jìn)空無(wú)一人的起居室,找到了那個(gè)鐵柜。它就嵌在靠近壁爐的那面墻上,被涂上了與嵌板相同的顏色,所以顯得很隱蔽。埃勒里在大桌子上面的抽屜里找到了鑰匙;他拿起來(lái)看了一會(huì)兒,聳聳肩,把它扔給了父親。
警官接住鑰匙,皺著眉頭打量了一下,然后打開(kāi)了柜子上的鎖。鎖被打開(kāi)的同時(shí),鎖心一陣亂響。柜子里空空如也。
他從衣兜里取出那一摞紙牌,看了一會(huì)兒,嘆了口氣,把它們放了進(jìn)去。
埃勒里聽(tīng)到陽(yáng)臺(tái)上有動(dòng)靜,立刻轉(zhuǎn)過(guò)身去。史密斯先生那粗壯的身影出現(xiàn)在落地窗旁,那個(gè)大而扁的鼻子在窗玻璃上被壓得更扁了,他顯然是在監(jiān)視他們。埃勒里的動(dòng)作令他一驚,他心虛地直起身溜掉了。埃勒里聽(tīng)到他重重的腳步聲踏在陽(yáng)臺(tái)的木臺(tái)階上。
警官又從衣兜里取出作案的手槍和彈匣。他猶豫了一下,又把它們放回衣兜。
"不,"他低聲自語(yǔ),"還是小心些,由我來(lái)保管。一定得確保只有一把鑰匙。嗯,就這樣。"他砰的一聲關(guān)上柜門(mén),上了鎖。那把鑰匙也掛在他自己的鑰匙圈上。
埃勒里在下午后來(lái)的時(shí)間里更加沉默寡言。打著哈欠的警官不再管他,自己上樓去小睡片刻。走過(guò)澤維爾夫人的臥室門(mén)口時(shí),他看到福爾摩斯醫(yī)生倒背著雙手站在一扇窗前,那個(gè)女人則睜大眼睛,安靜地躺在床上。其他人都不見(jiàn)了。
警官?lài)@了口氣,走開(kāi)了。
當(dāng)他一小時(shí)后再次來(lái)到這扇門(mén)前時(shí),精神已經(jīng)好多了,但這時(shí)臥室的門(mén)已經(jīng)關(guān)上了。他輕輕推開(kāi)門(mén)朝里面窺望。福爾摩斯醫(yī)生還站在窗前原來(lái)的位置,但多了一個(gè)福里斯特小姐,她在床邊的長(zhǎng)椅上斜靠著,眼睛是閉著的。
警官關(guān)上門(mén),下了樓。
卡羅夫人,馬克·澤維爾,雙胞胎,還有史密斯先生在陽(yáng)臺(tái)上??_夫人假裝在讀一本雜志,可她那凝滯的目光泄露出她心有旁騖。史密斯先生還在練他的大步走,嘴上叼著一個(gè)煙頭。雙胞胎在專(zhuān)心致志地下棋,用的是便攜式的有磁力的鐵棋盤(pán)。馬克·澤維爾耷拉著腦袋坐在一把椅子里,顯然睡著了。
"你們看到我兒子了嗎?"警官大聲問(wèn)道。
弗朗西斯抬起頭來(lái)。"你好啊,警官!"他高興地說(shuō),"奎因先生嗎?一小時(shí)前我看到他到那邊的樹(shù)下去了。"
"他還拿著一摞紙牌。"朱利安補(bǔ)充道,"來(lái)吧,弗蘭,該你走了。我看你要輸了。"
"別逗了,"弗朗西斯反駁道,"我讓你一個(gè)象都能贏你,我怎么會(huì)輸!看看這一招,怎么樣?"
"還有這種棋,"朱利安絕望地說(shuō),"我認(rèn)輸,再來(lái)一盤(pán)。"
卡羅夫人抬眼微微一笑。警官也朝她笑了笑,看看天空,然后走下石階,上了石子路。
他轉(zhuǎn)向左邊,向樹(shù)林走去,那里是午餐前埃勒里曾經(jīng)躺過(guò)的地方。太陽(yáng)已經(jīng)落下來(lái);天空中沒(méi)有風(fēng),只有潮氣,像光照下的一個(gè)黃銅色的盤(pán)子。他停住腳步,仔細(xì)嗅一嗅。微風(fēng)中有種刺鼻的東西,沒(méi)錯(cuò),是樹(shù)木燃燒的氣味!他吃驚地觀察樹(shù)林上方的天空,但是沒(méi)有看到煙??磥?lái)是風(fēng)向變了,那么在風(fēng)向再次發(fā)生變化之前,他們只能忍受這糟糕的氣味了。就在他向前走的時(shí)候,一大片木炭灰落在他的一只手上,他趕緊將其抖落,繼續(xù)前行。
剛進(jìn)到樹(shù)蔭下時(shí),眼睛還不太適應(yīng),看不清東西,也看不到埃勒里的身影。警官站在原地待了一會(huì)兒,等到適應(yīng)了樹(shù)蔭下的光線后,才豎起耳朵試探著向前走。樹(shù)木的枝丫垂得很低,這里的熱氣令他窒息。
就在他要喊埃勒里的名字時(shí),他忽然聽(tīng)到右邊有撕扯什么的聲音。他踮起腳朝那邊走過(guò)去,小心地窺望一棵大樹(shù)的樹(shù)干周?chē)?/p>
十五英尺開(kāi)外的地方,埃勒里斜靠在一棵雪松上,手里正忙活著一件奇怪的事。他的腳旁已有一片撕碎、揉皺的紙牌。在警官看到他的那一刻,他正把手舉在面前,兩只手的食指和拇指分別捏住紙牌的兩頭,眼睛直視著對(duì)面那棵樹(shù)的樹(shù)梢。然后,幾乎可以說(shuō)是漫不經(jīng)心地,他把紙牌一撕兩半,把一半揉成一團(tuán)扔掉,馬上低頭仔細(xì)看手中的另一半,嘟囔一聲,也扔在地上,接著伸手到外套衣兜里再拿出一張,開(kāi)始重復(fù)捏著紙牌、看向別處、撕開(kāi)、揉皺、仔細(xì)研究這一不可思議的全過(guò)程。