正文

第64節(jié):守口如瓶(64)

守口如瓶 作者:(美)哈蘭·科本


"好吧,女孩們,你們隨意吧。"貝絲咬著牙說,"我就坐在院子里曬太陽。"

貝絲剛一出門,雅斯敏立即從餐桌旁起身,毛著腰朝飄窗走去,朝左看看,朝右看看,看不到貝絲。然后,她笑了。

"怎么了?"吉爾問。

"快來看。"雅斯敏說。

吉爾站起來走到她身邊。

"看。角落里那棵大樹的后邊。"

"我什么也沒看見。"

"仔細看。"雅斯敏說。

過了一會,吉爾才看到某種灰色而縹緲的東西。她明白雅斯敏的意思了:"貝絲在抽煙?"

"是的。她正躲在樹后邊抽煙呢。"

"為什么要躲著呢?"

"也許她是害怕在容易受到影響的年輕人面前抽煙吧。"雅斯敏壞笑著說,"也可能貝絲不希望讓我爸爸知道。他討厭抽煙的人。"

"你要打她的小報告嗎?"

雅斯敏笑了,她聳聳肩。"誰知道呢?我們都會打別人的小報告,不是嗎?"她開始在一個包里翻找。吉爾微微喘了口氣。

"是貝絲的嗎?"

"是的。"

"我們不該這樣做。"

雅斯敏只是做了個鬼臉,繼續(xù)翻找。

吉爾靠近她,往包里瞧:"有好玩的嗎?"

"沒有。"雅斯敏放下包,"走,我想讓你看些東西。"

她把包放在柜子上,朝樓梯走去。吉爾跟在她后邊。設(shè)在樓梯平臺處的衛(wèi)生間有一扇窗戶。雅斯敏飛快地瞟了一眼。貝絲的確在樹后邊--現(xiàn)在,她們能清楚地看到她--她在吸煙,仿佛在水下憋了很久,終于抓住了救生索似的。她閉著眼睛,猛地噴煙,臉上的皺紋舒展開來。

雅斯敏一句話也沒說便走開了。她招呼吉爾跟上。她們進了她父親的房間。雅斯敏徑直走向床頭柜,拉開抽屜。

吉爾大吃一驚。其實,這是她們的共同點之一。她們都喜歡探索。吉爾覺得,所有的孩子都有某種程度的探索欲,可在她家里,她的爸爸稱她"小小小間諜"。她總喜歡潛入不屬于她的地方。吉爾八歲的時候,在媽媽的抽屜里發(fā)現(xiàn)了一些老照片。它們被藏在一堆媽媽大學時期某個暑假去佛羅倫薩旅行時買下的舊明信片和藥盒下邊。

一張照片上是個和她當時年齡差不多大的男孩--八九歲的樣子。他站在一個比自己小一兩歲的女孩旁邊。吉爾馬上明白,女孩就是她的母親。她將照片翻過來。有人用清秀的字跡在上邊寫下了"蒂婭和戴維"以及拍照年代。

她從沒有聽說過戴維。但她明白了。窺探的過程已經(jīng)給她上了珍貴的一課。父母也喜歡隱藏秘密。

"看這個。"雅斯敏說。

吉爾朝抽屜里望去。諾瓦克先生把一卷安全套放在了面上:"天啊,真不雅。"

"你覺得他是和貝絲在用這個嗎?"

"我不想去想這些。"

"你覺得我是怎樣的感受?他是我父親。"雅斯敏關(guān)上頂層抽屜,打開下一層。她的聲音忽然低了下去。

"吉爾?"

"怎么了?"

"看看這個。"

雅斯敏把手探過舊毛衣、一個金屬盒子、幾雙襪子,然后停了下來。她笑著將什么東西抓了出來。

吉爾嚇得往后一跳:"這是……"

"是一把槍。"

"我知道這是一把槍!"

"而且裝了子彈。"

"把它拿開。我真不敢相信你爸爸有一把裝了子彈的搶。"

"很多爸爸都有的。想要我告訴你怎么打開保險栓嗎?"

"不。"

可雅斯敏還是打開了保險栓。兩人都充滿敬畏地看著這把武器。雅斯敏將它遞給吉爾。一開始,吉爾擺手不接,可后來這東西的形狀和顏色還是吸引了她。她任其落在她手掌上。它的重量、清冷和簡潔令她驚訝。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號