正文

第32節(jié):向邪惡追索(32)

向邪惡追索 作者:(美)布洛克


會后我和金尼喝了兩杯咖啡。"真滑稽,"她說,"我一直有種感覺,覺得應(yīng)該雇用你才對。"

"雇我去找出射殺拜倫的人?警方可以做得比我更好。"

"我知道??墒悄莻€感覺一直甩不掉。你知道我怎么想嗎?馬修,我最好替他做點(diǎn)事??墒菂s沒有其他我能替他做的事。"

那天稍晚時候我接到阿德里安·惠特菲爾德的電話。"你猜怎么著?"他說,"我猜到那個狗娘養(yǎng)的打算怎么殺我了。他會讓我被煩死。"

"你聽說過有人被煩死,"我說,"可是你不會在任何驗(yàn)尸報(bào)告里看到這會是所謂的'死因'。"

"那是被掩飾了,就好像天主教徒也會違背戒律自殺。煩死的人不能葬在圣土上的。你聽說過一個叫貝內(nèi)代托·納皮的人嗎?"

"我想我曾在弗里克收藏館看過他幾幅畫。"

"不是那個,除非他有我所不知道的另外一面。大家喊他'手提箱班尼',不過我也不知道為什么。據(jù)說他曾有個工作,是替托尼·富里羅發(fā)動汽車,他把引擎打開預(yù)熱一下,如果沒有爆炸,那就表示車子安全,可以讓湯尼上車了。"

"就像試吃食物的人一樣。"

"正是如此。你把鑰匙插進(jìn)去發(fā)動,沒出事的話,你就可以回家看卡通節(jié)目了。班尼這么搞了幾個月,然后就算了。不是因?yàn)樗懿涣四欠N壓力,我不認(rèn)為他感覺到任何壓力。'從來沒出過事。'他這么抱怨。當(dāng)然如果真出過事,你就得用海綿替他收尸了,不過他只覺得這一切對他來說太煩了。"

"你倒是知道他的感覺?"

"沒錯,而且事實(shí)上我不像班尼那樣有抱怨的權(quán)力。我可以訴苦說大熱天還得穿防彈衣,但其實(shí)我是從冷氣公寓出來,進(jìn)入有冷氣的加長型轎車,然后再到有冷氣的辦公室。街上比地獄還熱,可是我在街上停留的時間還不足以讓我感覺到熱度。"

"的確防衛(wèi)得很周密。"

"你說得沒錯。我不知道防彈背心那么重,更別說有多不舒服,不過那也不是苦行僧穿的粗布襯衣。所以我現(xiàn)在活著,等著炸彈爆炸,如果沒事,我就覺得自己好像逃過一劫。你呢?你查出什么了嗎?"

"事實(shí)上,"我說,"我還在考慮要把錢退還給你呢。"

"為什么?"

"因?yàn)槲蚁氩怀鍪裁春梅椒ㄈベ嵾@筆錢。我花了一些時間,可是我不認(rèn)為查到了什么新線索,而且我也不可能對官方調(diào)查有任何幫助。"

"還有呢?"

"我不懂你的意思。"

"應(yīng)該還有其他原因吧,不是嗎?"

"哦,的確是有。"我說,然后告訴他拜倫·利奧波德的事情。"

他問:"他是什么人,朋友的朋友嗎?"

"基本上是。我認(rèn)識他,不過只是打過招呼而已。"


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號