這應(yīng)該如何解釋呢?肯定也有人認(rèn)為原本就存在于日本人心中,類似于“勤奮遺傳因子”這種東西,戰(zhàn)后才顯現(xiàn)出來(lái)。也就是說(shuō),有人認(rèn)為明治以前的日本人,擁有的是一種“臨時(shí)性的工作態(tài)度”。
但是,我覺(jué)得這種說(shuō)法有些欠妥。在日本悠久的歷史中,戰(zhàn)后的幾十年只占很小的比例。日本人長(zhǎng)久以來(lái)繼承下來(lái)的秉性,會(huì)在那個(gè)時(shí)期驟變嗎?
對(duì)此,報(bào)告中還提到了這種觀點(diǎn):與其說(shuō)勤奮是日本人的秉性,不如說(shuō)是面對(duì)戰(zhàn)敗的焦土,為了生存下去,日本人不得不“勤奮”工作。進(jìn)而言之,“日本人的勤奮”最終為日本人帶來(lái)了好處,因此,日本人才會(huì)拼命工作。
在戰(zhàn)后經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)期,日本人一直孜孜不倦地認(rèn)真工作,他們很偉大——對(duì)于如此認(rèn)為,且從中找出了強(qiáng)大邏輯關(guān)系的人們來(lái)說(shuō),前述觀點(diǎn)也許有些難以接受。但是,我們可以說(shuō),一直束縛著日本人事業(yè)觀的,不正是這種思想嗎?
深受“日本人本質(zhì)”的束縛
戰(zhàn)后的日本人之所以勤奮工作、忠于組織,是因?yàn)檫@對(duì)他們“有益”。這種想法,在心理學(xué)上是非常合理的。社會(huì)心理學(xué)家山岸俊男先生在其著作《日本的“安心感”為何消失了》(集英社國(guó)際)中曾這樣說(shuō)過(guò):
日本的上班族之所以會(huì)對(duì)公司表示忠心,只因?yàn)樵谌毡旧鐣?huì),他們采取這種行為是最合適的,別無(wú)其他原因。簡(jiǎn)言之,就是對(duì)公司表示忠心總是有好處的,所以他們才會(huì)這么做。正因如此,日本人才會(huì)變成公司的忠實(shí)員工。
第二次世界大戰(zhàn)后,日本長(zhǎng)期實(shí)行終身雇傭制度,事實(shí)上,在這種背景下,日本上班族不可能像美國(guó)人那樣,通過(guò)跳槽來(lái)實(shí)現(xiàn)自己事業(yè)的提升,因此,要想出人頭地,就只能在現(xiàn)在的公司提高自己的口碑。
總是在公司加班而不回家的做法,能夠打動(dòng)公司,而且,如果假日還能上班工作的話,上司對(duì)自己的評(píng)價(jià)也會(huì)很高。也正因?yàn)槿绱?,日本上班族選擇了做一個(gè)公司的忠實(shí)員工——這種解釋,可以說(shuō)是一種最為現(xiàn)實(shí)的解釋吧。
說(shuō)法雖然有些唐突,但我認(rèn)為非常合理。如果是有在公司工作經(jīng)歷的人,也許會(huì)覺(jué)得被刺到了痛處。也許有人會(huì)反駁:“不,不是這樣的,我是真的很愛(ài)工作,很喜歡自己的公司?!?/p>
但是,人要想解釋多個(gè)行為,這個(gè)行為就必須具有合理性。人“為了獲利”而采取某種行為并不可恥。確實(shí),也有人是因?yàn)闊釔?ài)工作,而長(zhǎng)時(shí)間工作,即使他知道這樣會(huì)有損失。但是,從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,大多數(shù)人都是為了最大限度地獲利而采取某種行為的。
從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),這與人都想以盡可能低的價(jià)格,買到相同的東西,從而“獲利”的想法是異曲同工的。
山岸先生說(shuō),“日本人式”是“人們?cè)谌毡旧鐣?huì)中生存的智慧”。那么,如今的環(huán)境已與經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)期不同,因此,智慧發(fā)生變化也應(yīng)是意料之中的。
一直被那種虛幻的“日本人式”所束縛,認(rèn)為“自己必須勤奮”,只會(huì)讓你緊張,沒(méi)有任何益處。因此,如果你是一個(gè)與“勤奮的日本人”相去甚遠(yuǎn)的貓型員工,也不必焦慮。
我反而認(rèn)為那些高中生的想法非常正?!,F(xiàn)在的高中生出生于泡沫經(jīng)濟(jì)崩潰的20世紀(jì)90年代之后,對(duì)于他們來(lái)說(shuō),“勤奮的日本人”就像一座海市蜃樓。
他們注重現(xiàn)在,積極性不高,如果成就一番事業(yè)就意味著變得忙碌的話,他們寧可沒(méi)有那么大的成就。他們并不是變異了的日本人。只是因?yàn)樗麄儗?duì)現(xiàn)在的社會(huì)環(huán)境有了切身感受,正在用一種中庸的思想平靜地看待未來(lái)。他們已經(jīng)遠(yuǎn)離了束縛前輩們的那些咒語(yǔ)。
他們回歸成了正常的日本人,不,應(yīng)該說(shuō)是正常人,難道不是嗎?