按照中國的傳統(tǒng),同一家族的人都住在一塊。我的祖父母一代,仍保守著這傳統(tǒng)。我們的家族,就聚居在一個大庭院的多個房舍中。向南的大屋,住了我的祖父母和他們尚未成婚的子女。兩邊房舍住的是我的已婚叔伯,每家房舍都是獨(dú)立的。我父親是第三子,在他的兩位哥哥搬到兩邊廂房之后,他順理成章也要搬過去。當(dāng)時婚姻全憑媒人穿針引線,男丁按序成婚完全沒有問題。祖父是長子嫡孫,自然也是一家之主,是家族名聲的守護(hù)者,他希望弟妹子孫都能以其系譜為榮,要維護(hù)家聲,光耀門楣。我父親與他的新娘子搬到廂房不久,便離家前赴上海。我母親歸寧,父親則遠(yuǎn)赴美國研讀法律。兩年后他回到上海,已是位法理學(xué)博士,兼法律碩士。這種干才在當(dāng)時極少,他一回國,立即就獲市長接見,招攬為一特別法院效力,這法院乃按上海國際社會的要求而設(shè)立,專門審理與外國人有關(guān)的民事及刑事訴訟,以保障“國際市民”的利益。父親盡管才二十多快三十歲,也沒有執(zhí)業(yè)經(jīng)驗(yàn),已獲委任為華人法官,與外籍主審法官一道審案。他的任命,相信與他受過律師訓(xùn)練而且能講能寫英文有關(guān)。但如果是我,年紀(jì)輕輕便要與年長的外國法官共事,一定不好受。
我想父親的職位也是裝飾的成分居多,而不是因他年輕有為而受到尊重。后來我有機(jī)會向父親叩問他年輕時的這段重要經(jīng)歷,他只透露一點(diǎn)點(diǎn)他審理過的一宗謀殺案。這宗涉及一位社會名流被殺的案件,成為報(bào)章的頭條新聞,報(bào)道中也提到父親的名字,令他也成了公眾人物。但他沒有向我們細(xì)說案件詳情,他認(rèn)為作為一個律師,案中情由必須保密,除了他和當(dāng)事人,不能向其他人披露,即使在數(shù)十年以后。那是個動蕩的年代,孫中山先生領(lǐng)導(dǎo)的革命推翻了清王朝,建立民國,但沒有單一勢力足以統(tǒng)御全國,各地軍閥擁兵自重,雄霸一方。上海為蔣介石勢力范圍,他護(hù)衛(wèi)中山先生有功,后獲委為國民革命軍總司令。當(dāng)時上海仍是個條約口岸,分成三個區(qū)域:法租界、公共租界(由八個歐洲侵略國管治),以及華界。國民政府雖宣稱上海主權(quán)為中國所擁有,但樂于讓租界保持原來的運(yùn)作模式,也因此租界一直相對安定平靜。父親在租界買了一套房子,過其二人世界的生活,這種“摩登”的生活方式,讓他們可以不用活在雙親的監(jiān)視之下。他們不久便誕下一名女兒,幾年后又添一男丁。
我母親身材細(xì)小,生育絕不輕易。可惜兩名小孩都因染上麻疹而夭折,長女還未進(jìn)入青春期,幼子才不過四歲而已。這種傳染病在當(dāng)年十分流行,數(shù)以千計(jì)的小孩都因受感染而死亡。母親再流產(chǎn)了兩次,才懷了我,這以后她的身體也變得羸弱了。也因此,我們兩兄弟小時都備受寵愛。父親曾在美國住過一段時期,對當(dāng)?shù)氐亩耸澜缂彝ヮH為欣賞,不過,他對子女的管教既傳統(tǒng)也現(xiàn)代。弟弟和我與父母的關(guān)系有點(diǎn)疏離,我們主要受家庭教師影響,他教我們古文,還有英文和各種普通科目。對于父母,我們不過像每天恭聽大人物講話,向他們匯報(bào)生活情況,謙遜有禮,恪盡本分而已。我們年紀(jì)稍長,便自行尋找新鮮的事物去。在半傳統(tǒng)中國式教養(yǎng)和半放任式西方教育下成長,我和弟弟都不自覺地養(yǎng)成自立能力。比方說,老師要我們背誦課文,卻從不加以解釋;又要我們記誦乘數(shù)表。這樣,我們就記住了中國不少出色的文學(xué)作品,乘數(shù)表也能由一一如一,背到九九八十一。
后來我發(fā)覺,我挺喜歡記誦各種各樣的事情,包括一連串的數(shù)字,像圓周率是3.1415926……直到第三十五個小數(shù)位,我也可以背誦如流。我也意外地發(fā)現(xiàn),我不明所以背誦的古文,留給我自行解讀其中涵義的空間,我喜歡怎么解就怎么解??鬃诱f:“讀書將以窮理,將以致用也?!蔽艺J(rèn)為這些文章的作者是借文字表達(dá)他們的思想,但文字往往不能完全涵蓋他們要表達(dá)的意思,我們要完整地掌握作者的意念,必須探索文字的言外之理??鬃拥脑捊o我莫大的啟發(fā),促使我運(yùn)用自己的思考,發(fā)揮對事物的獨(dú)特見解。是孔子的哲學(xué),令我成為一名出色的工程師。