薩爾通先生六點(diǎn)鐘要去利物浦赴約。他走后,納撒尼爾爵士挽著亞當(dāng)?shù)氖终f(shuō):
“能耽誤你幾分鐘嗎?我想和你單獨(dú)談?wù)?,別告訴你叔叔。你不介意吧?不是什么不相干的事,我們?nèi)齻€(gè)都有份?!?/p>
“一定要讓我叔叔蒙在鼓里嗎?我們這樣做可能有些不禮貌。”
“不是非常必要,但這是最明智的決定。我都是為了他好。他已經(jīng)老了,不適合考慮太多。我向你保證,我們的保密協(xié)議不會(huì)招致他的任何不快或焦慮?!?/p>
“好吧,您請(qǐng)講?!眮啴?dāng)簡(jiǎn)短地說(shuō)。
“你看,你叔叔現(xiàn)在已經(jīng)上了年紀(jì)。而我們都還正值青壯年。他一生都沒經(jīng)歷過(guò)什么風(fēng)風(fēng)雨雨,日子過(guò)得太平而自足,因此,現(xiàn)在發(fā)生的怪異事情可能會(huì)讓他很困惑。事實(shí)上,任何新事物對(duì)老年人來(lái)說(shuō)都難消化。這些新生的障礙和焦慮不利于那些應(yīng)該安享晚年的人。你叔叔是一個(gè)堅(jiān)強(qiáng)的人,生性樂觀而平和。天賜的好身體和規(guī)律的生活,我們沒理由不相信他會(huì)活到一百歲。因此,都這么愛他的你和我——盡管我們的表達(dá)方式不同——更應(yīng)該保護(hù)他不受任何傷害。我相信你不會(huì)反對(duì)。好吧,我的孩子!你的答案都已經(jīng)寫在臉上了,不用再多說(shuō)。那么現(xiàn)在,”說(shuō)到這兒他的腔調(diào)又變了,“告訴我你們喝茶時(shí)發(fā)生的一切。我們面前擺著很多奇怪的事——到底有多奇怪,目前我們還無(wú)法預(yù)知。但我堅(jiān)信,總有一天,這層神秘的面紗會(huì)被揭開。同時(shí),我們能做的便是耐心、勇敢、無(wú)私地堅(jiān)持到最后一步。你已經(jīng)說(shuō)到了里拉開了門,卡斯沃先生和黑奴走了進(jìn)來(lái)。你還觀察到米米在為卡斯沃先生打量她堂姐的表情而煩惱不已?!?/p>
“當(dāng)然——盡管‘煩惱’這個(gè)詞用得不夠盡興。”
“你還記不記得卡斯沃的眼睛,還有里拉的表情,以及米米說(shuō)了什么做了什么?對(duì)了,還有奧蘭加,卡斯沃那個(gè)西非仆人。”
“讓我想想??ㄋ刮窒壬恢笔悄坎晦D(zhuǎn)睛地盯著里拉一動(dòng)不動(dòng)——但并不像是昏迷恍惚的狀態(tài)。他的前額皺得緊緊的,像是在絞盡腦汁地思考什么問(wèn)題。他本來(lái)就不茍言笑,那時(shí)候看起來(lái)更是跟惡魔差不多??蓱z的里拉嚇得直哆嗦,不一會(huì)兒她的臉色開始蒼白得嚇人,我還以為她要昏過(guò)去了。然而,她卻抬起眼睛試著瞪了回去,可是卻顯得很軟弱無(wú)力。隨后米米走過(guò)去抓住了她的手。這讓她重新鼓起了勇氣,她的臉上開始有了顏色,慢慢恢復(fù)了過(guò)來(lái)。在這過(guò)程中她一直沒停止用眼睛盯住對(duì)方?!?/p>
“那卡斯沃呢?”
“比之前更甚。里拉越躲閃,他反而越驍勇,就像他是倚靠她的力量不斷強(qiáng)大一樣。突然她頭一歪,昏倒在地,雙手無(wú)力地垂了下去。后面的我就不知道了,因?yàn)槊酌鬃哌^(guò)去把她擋住了。后來(lái)我們中間又擁來(lái)一個(gè)黑影,正是那個(gè)黑鬼,此刻看起來(lái)比任何時(shí)候都更邪惡。我本來(lái)就不是一個(gè)有耐心的人,那個(gè)丑陋的魔鬼更是讓我渾身血液沸騰。當(dāng)他看到我的神情時(shí),他像是意識(shí)到了危險(xiǎn)——突如其來(lái)的危險(xiǎn)——于是像被風(fēng)吹走那般悄無(wú)聲息地逃了出去。這讓我明白了一件事——要是我們有敵人的話,那么他也要算一個(gè)?!?/p>
“那我們也還是三比二!”納撒尼爾爵士插嘴道。
“然后卡斯沃也像那個(gè)黑鬼一樣溜走了。他走后,里拉立即醒了過(guò)來(lái)。”
“那么,”納撒尼爾爵士恢復(fù)平靜,“你有沒有打探到和那黑鬼有關(guān)的事?我非常想知道。我感覺他會(huì)有大麻煩。”