薩爾通先生幫亞當(dāng)和沃太福先生以及他的兩個(gè)孫女互相作了介紹,他們結(jié)伴朝前走去。沃太福的四鄰當(dāng)然都對(duì)亞當(dāng)·薩爾通早有耳聞,他的社會(huì)關(guān)系、經(jīng)濟(jì)狀況、還有發(fā)展前景他們都能悉數(shù)道來(lái)。所以要是他們這個(gè)階層的女孩們對(duì)亞當(dāng)沒(méi)有幻想的話,那才是怪事。在農(nóng)業(yè)的英國(guó),各個(gè)階層通吃的男人非常稀有,更別提亞當(dāng)這種不屬于任何一個(gè)城府很深的階層的人。因此,看到他走在米米·沃太福的旁邊,一副滿心歡喜的樣子,其他人都自覺為他倆騰出了空間。歡宴開始的鑼鼓敲響時(shí),亞當(dāng)隨著米米走進(jìn)了她祖父就座的帳篷。薩爾通先生和納撒尼爾爵士見亞當(dāng)并沒(méi)有來(lái)高臺(tái)旁邊指定的位子,但他們都理解,于是什么也沒(méi)說(shuō),就好像根本沒(méi)注意到他的缺席一樣。
阿拉貝拉夫人還像先前一樣坐在埃德加·卡斯沃的右手邊。不可否認(rèn),她的確是一個(gè)光芒四射而又不同尋常的女人,在眾人眼里,她就是那個(gè)最適合出任宮堡繼承人首次露面時(shí)的女伴的人。毫無(wú)疑問(wèn),在場(chǎng)的和她相熟的那些人也并未公開揭她的老底;在這樣一個(gè)以點(diǎn)頭微笑為主要表情的宴會(huì)上,語(yǔ)言是累贅的。大家都認(rèn)為卡斯特·里吉斯還缺少一位女主人,而她無(wú)疑是最佳人選。在感嘆她的迷人魅力時(shí),人們也沒(méi)忘記里拉·沃太福,她才是本場(chǎng)宴會(huì)上最璀璨奪目的明珠,阿拉貝拉夫人只能屈居第二。她們的美是不一樣的:阿拉貝拉夫人代表的是大家閨秀,而里拉則是惹人憐愛的小家碧玉。
天色漸漸暗了下來(lái),由于早前已經(jīng)把馬車遣了回去,薩爾通先生和納撒尼爾爵士只好步行回家,留下亞當(dāng)自行安排??伤苍缭缁貋?lái)了,面露不快。兩位老人都沒(méi)追問(wèn)。他們各自抽了支煙,臨近晚餐時(shí),又分別去了自己的房間收拾準(zhǔn)備。
這期間亞當(dāng)一直在想著心事。走回客廳時(shí),他臉上還是剛才那種愁眉不展又不耐煩的神色。兩位老人都耐心地等著,多年的經(jīng)驗(yàn)讓他們深信,合適的時(shí)候他自然會(huì)把一切和盤托出。所幸他們并沒(méi)有等得太久。亞當(dāng)焦躁難耐地坐下又站起,這樣坐立不安地重復(fù)了幾次之后,他終于爆發(fā)了:
“那個(gè)家伙真以為他主宰著世界。他就不能讓人安靜會(huì)兒嘛!他以為他只需朝看中的女人拋出手帕,人家就會(huì)趨之若鶩?!?/p>
他的話讓兩位老人頓悟。若非受了極大的刺激,這個(gè)一向溫文爾雅的年輕人是不會(huì)輕易發(fā)火的。納撒尼爾爵士像是預(yù)感到了什么,突然漫不經(jīng)心地問(wèn):
“他看上了里拉?”
“對(duì),他可沒(méi)放過(guò)任何一絲機(jī)會(huì)。幾乎是他們剛一見面,他就迫不及待地展示了花言巧語(yǔ)的本事,奉承她有多美多迷人。他甚至還說(shuō)明天要去麥西農(nóng)場(chǎng)喝茶。蠢貨!他難道不知道他和那個(gè)女孩兒根本就不是一個(gè)世界的人嗎?我看不出他們有哪一點(diǎn)相配。他們一個(gè)像老鷹,一個(gè)像鴿子?!?/p>
他說(shuō)話的時(shí)候,納撒尼爾爵士扭頭看著薩爾通先生——他們彼此都心領(lǐng)神會(huì)。
“把發(fā)生的事情都告訴我們吧,亞當(dāng)。還有一會(huì)兒才開飯,想通了這件事我們?nèi)齻€(gè)才會(huì)有胃口?!?/p>
“什么都沒(méi)發(fā)生,先生;這才是最壞的。我都不知道該怎么說(shuō)他這個(gè)人。他表現(xiàn)得很斯文,言行舉止都恰到好處——就是一貫的地主對(duì)待佃農(nóng)女兒的態(tài)度……然而——然而——我也說(shuō)不上為什么,但我就是不由得怒火中燒?!?/p>
“那老鷹和鴿子的比喻又是怎么來(lái)的?”納撒尼爾爵士的聲音既溫柔又讓人鎮(zhèn)靜,輕易就贏得了亞當(dāng)?shù)男湃巍?/p>
“我也說(shuō)不上來(lái)??伤瓷先ゾ拖窭销棧蚕聒澴?。”
“你形容得很對(duì)!”納撒尼爾爵士慈祥地說(shuō)。
亞當(dāng)繼續(xù)道:
“可能是他那早期羅馬人的面貌導(dǎo)致我這樣想。但我想保護(hù)她;她像是有麻煩了。”
“從某方面來(lái)說(shuō),你們這些年輕小伙子似乎是讓她有麻煩。我看得出就連你也不例外——你好像也想俘獲她的芳心!”
“我希望你們這些小伙子都能保持冷靜。”薩爾通先生插了一句, “亞當(dāng),你知道,你倆不能發(fā)生任何沖突,尤其是你倆都才剛搬來(lái)這里。我們必須為鄰居的感情和幸??紤],對(duì)嗎?”
“但愿如此,先生。我向您保證,無(wú)論發(fā)生任何事,我都會(huì)一如既往地遵從您的意愿?!?/p>
“噓!”聽到仆人的腳步聲在走廊響起,納撒尼爾爵士豎起了手指。
晚餐后,納撒尼爾爵士又把話題轉(zhuǎn)到了當(dāng)?shù)氐膫髡f(shuō)上面。
“這個(gè)話題討論起來(lái)可比近來(lái)發(fā)生的事情更安全?!?/p>
“好吧,先生,”亞當(dāng)痛快地說(shuō),“我想現(xiàn)在你可能會(huì)談?wù)摵臀矣嘘P(guān)的話題。沒(méi)關(guān)系,我跟您討論卡斯沃先生都行。事實(shí)上,明天我還要見他。我剛剛說(shuō)過(guò),明天下午三點(diǎn)他要去麥西農(nóng)場(chǎng)——但我兩點(diǎn)有個(gè)約會(huì)?!?/p>
“我看得出,”薩爾通先生說(shuō),“你會(huì)爭(zhēng)分奪秒的?!?/p>