厄爾回憶說:“當(dāng)年的埃爾維斯性格有點(diǎn)古怪。他其實(shí)是一個(gè)很淘氣的孩子,每當(dāng)只有我們兩個(gè)人在一起時(shí),他就會(huì)變得十分活潑和健談。而當(dāng)我們與其他孩子在一起玩時(shí),他就會(huì)變得十分安靜,他會(huì)緊緊地跟著我,與其他人保持距離。由于受過當(dāng)?shù)睾⒆犹嗟膽蚺推圬?fù),他自然而然地為自己罩上了一層保護(hù)殼,就像一只被人踢過的小狗,在人前畏畏縮縮,但又總是希望能為人接納。一旦他發(fā)現(xiàn)他們沒打算欺負(fù)自己,他就會(huì)完全放開,投入到游戲當(dāng)中,盡情地享受游戲的樂趣?!?/p>
然而這種與其他孩子的融洽通常不會(huì)持續(xù)很久,埃爾維斯最終會(huì)對他們產(chǎn)生憎惡之情。厄爾解釋道:“讓埃爾維斯感到受傷害和迷惑不解的是,同是一幫孩子,他們會(huì)在游戲中為自己打氣加油,但是一個(gè)月后卻會(huì)在學(xué)校里當(dāng)面譏笑他的家人。因此到了來年暑假,他就需要更長時(shí)間才能放開自己,因?yàn)樗茈y忘記他曾經(jīng)聽到的嘲諷。隨著年齡增長,他變得越來越害羞,越來越內(nèi)向了?!?/p>
不管埃爾維斯與誰呆在一塊,他都必須在吃飯時(shí)間回到家里。對于本地區(qū)的大多數(shù)家庭而言,每天的飯菜沒有什么不同:玉米面包、黑圈豌豆、綠甘藍(lán)、土豆以及一些粗面食物。如果哪天在池塘里有了收獲,餐桌上就會(huì)出現(xiàn)一道魚:要么是煮的,要么是炸的;但不管魚是怎么做的,分量都不會(huì)很多。佃農(nóng)們當(dāng)中很少有胖人;那些為數(shù)不多的胖人,如格拉迪絲,要么是由于長期酗酒,要么是躲避了地里的勞作,才讓體重增加的。酒在當(dāng)時(shí)十分便宜;要獲得食物可能很難,但是酒卻隨處都有。
吉他、蘋果當(dāng)埃爾維斯還在蹣跚學(xué)步時(shí),他有一個(gè)圓乎乎的臉蛋,一個(gè)圓滾滾的身體。但是到了七八歲的時(shí)候,他就沒了早先的豐滿。自此,他越來越瘦,中學(xué)畢業(yè)后,他幾乎瘦得只剩下皮包骨。埃爾維斯的這種情況與遺傳有一定關(guān)系—他的父親以及祖父耶西都很瘦,但還有一種可能是,埃爾維斯在長身體的關(guān)鍵時(shí)期經(jīng)常吃不飽。然而即使在這種成長環(huán)境下,他的身體和牙齒卻出人意料地好,這絕大部分要?dú)w功于格拉迪絲,她把埃爾維斯照顧得非常好。
如果家里有客人時(shí),弗農(nóng)和格拉迪絲就會(huì)表現(xiàn)得像一對典型的夫妻。但要是客人能觀察得更仔細(xì)些,他(她)就會(huì)發(fā)現(xiàn),這對夫妻之間的關(guān)系并不和諧,他們過著各顧各的生活,甚至很少和對方說話。吃過晚飯后,弗農(nóng)一般會(huì)離開家,也不告訴家人去哪里,而格拉迪絲很早以前就不再過問他的行蹤了。他們居住的小木屋是格拉迪絲的世界,弗農(nóng)會(huì)找各種理由不呆在屋子里,有時(shí)候他甚至寧愿在屋檐下坐上幾個(gè)小時(shí)。除了吃飯和去教堂的時(shí)候,他們很少待在一塊。
他們共同關(guān)心的對象是埃爾維斯,但即使是在孩子的問題上,他們也很少有共識。如果弗農(nóng)和格拉迪絲的手頭有點(diǎn)余錢,格拉迪絲通常不會(huì)花在諸如買食物或者衣服等比較實(shí)用的東西上,而會(huì)給埃爾維斯買些特殊的禮物,試圖借此彌補(bǔ)由于家庭貧困對孩子產(chǎn)生的虧欠感,而弗農(nóng)則會(huì)對這些他認(rèn)為輕率的支出感到惱火不已,不過格拉迪絲依然一直我行我素。
有一次,格拉迪絲忽然覺得,埃爾維斯應(yīng)該有一把吉他,于是她就開始節(jié)衣縮食、精打細(xì)算,最后攢足了錢,給埃爾維斯買下了他生命中的第一把吉他—她送兒子這樣一份禮物是有深刻用意的。埃爾維斯自己其實(shí)更想要一輛自行車,但是他知道,自己最好提也別提。
他們倆來到舊貨商店后,格拉迪絲驕傲地掏出自己慢慢積攢下來的零零碎碎的錢幣。當(dāng)?shù)曛飨虬柧S斯展示如何拿吉他、如何彈奏時(shí),格拉迪絲一直在旁邊微笑,滿臉自豪。從埃爾維斯出生的那一刻起,格拉迪絲就夢想著自己兒子能成為明星,她的這種念頭部分源自她少女時(shí)的夢想:那時(shí)的她一直希望當(dāng)一名演員?,F(xiàn)在既然她已經(jīng)不能靠自己實(shí)現(xiàn)這個(gè)夢想,那么可能,僅僅是可能,她可以通過埃爾維斯來實(shí)現(xiàn)。這種幻想是格拉迪絲生活下去的動(dòng)力。對于埃爾維斯來說,他知道了一種肯定能夠取悅母親的方法,那就是給她唱歌。
盡管埃爾維斯曾一度懷疑自己能否喜歡上吉他,但是一旦擁有以后,他越來越愛上了這種樂器。他的吉他知識少的可憐,完全靠自己摸索學(xué)習(xí)彈奏。他會(huì)獨(dú)自一連坐上幾個(gè)小時(shí),努力跟著收音機(jī)里的音樂邊
彈邊唱。在他還彈不出一段完整的曲調(diào)時(shí),他就經(jīng)常背著吉他到處轉(zhuǎn)悠。一直以來他手邊都沒有像樣的玩具,現(xiàn)在他突然有了一件當(dāng)時(shí)很少人才有的東西,他感覺特別自豪。
那個(gè)時(shí)候當(dāng)?shù)厝擞幸粋€(gè)習(xí)慣,就是在每個(gè)星期六晚上收聽一個(gè)名為
“大奧普里”1的鄉(xiāng)村音樂廣播節(jié)目。不過當(dāng)時(shí)只有很少人家有收音機(jī),格拉迪絲、弗農(nóng)和埃爾維斯經(jīng)常去湯姆·格林伍德家里聽這個(gè)節(jié)目。人多的時(shí)候,埃爾維斯就會(huì)坐在離眾人遠(yuǎn)遠(yuǎn)的角落默默地聽節(jié)目。但是如果人比較少,埃爾維斯就會(huì)跟著收音機(jī)里播放的歌曲唱起來,不過他會(huì)注意不讓自己發(fā)出太大聲音,免得蓋過廣播里演唱者的歌聲。幾年后,埃爾維斯承認(rèn),自己從來就不是一個(gè)真正的鄉(xiāng)村音樂迷—他只是喜歡唱歌而已。
在音樂對小埃爾維斯產(chǎn)生了越來越大的吸引力的同時(shí),他還迷上了電影。為了賺電影票錢,他和表弟常常走到主干道兩邊的草地上搜尋別人丟棄的飲料瓶,用它們換錢;他們還會(huì)為鄰居們干些零碎雜活,獲得些許報(bào)酬。圖珀洛上演的大都是些老電影,但是對于埃爾維斯來說,它們?nèi)匀唤o他帶來了一縷清新的空氣。埃爾維斯平常表現(xiàn)彬彬有禮,脾氣似乎相當(dāng)溫和,但是他在內(nèi)心深處實(shí)際上對這個(gè)現(xiàn)實(shí)世界充滿了失望,而電影可以把他帶到另外一個(gè)世界。
眾所周知,成年后的埃爾維斯成了一個(gè)動(dòng)不動(dòng)就發(fā)脾氣的人,但小時(shí)候的他卻很少把憤怒表現(xiàn)出來。他從不會(huì)去惹是生非,從小母親就教育他要有禮貌—他深怕自己惹格拉迪絲不高興。如果母親的臉上出現(xiàn)失望的神情,埃爾維斯會(huì)覺得那比用棍子打他還難受。很簡單,他討厭自己讓她失望。